Letter 675

Tchaikovsky Research
Date 4/16 December 1877
Addressed to Nikolay Rubinstein
Where written Venice
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 37, No. 89)
Publication История русской музыки в исследованиях и материалах, том 1 (1924), p. 170
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 281–282

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Венеция
16/4 дек[абря]

Милый друг!

Пишу тебе это письмецо с тою целью, чтоб ты мог передать Толе, если он ещё в Москве, что я здоров и весел вследствие получения радостной телеграммы от Модеста. Я написал Толе в Петербург, но боюсь, что он ещё в Москве, и не хочу оставить его без известий о себе.

Я отвечал вчера Карлуше подробно. Что моя музыка понравилась тебе и ему, — это меня несказанно радует. Насчёт постановки, пожалуйста, не стесняйся, и если тебе трудно в нынешнем году заняться этим, то отложи до будущего. Мне кажется, что смысл дипломатической ноты Карлуши именно в том и заключается, что в нынешнем году трудно поставить «Онегина». Я теперь принялся за симфонию и пришлю тебе её через месяц. Ради Бога, оставь ей место в 9-ом или 10-ом концерте. Арфы в ней нет. Очень я устал сегодня и потому не пишу большого письма.

Целую тебя, голубчик.

Твой, П. Чайковский

Venice
16/4 December

Dear friend!

I am writing you this short letter so that you can inform Tolya, if he is still in Moscow], that I am healthy and cheerful after receiving a joyful telegram from Modest. I have written to Tolya in Petersburg, but I am afraid that he is still in Moscow, and do not want to leave him without news of me.

I replied in detail to Karlusha yesterday. I am inexpressibly glad that you and he like my music. As for the production, please, do not feel awkward, and if this is difficult for you this year, then put it off until the next. It seems to me that the intent of Karlusha's diplomatic note is precisely that it will be difficult to stage "Onegin" this year. I have now taken up the symphony and shall send it to you next month. For God's sake, save a place for it in the 9th or 10th concert. There is no harp in it. I am very tired today and so not writing a long letter.

I kiss you, golubchik.

Yours, P. Tchaikovsky