Letter 693
Date | 19/31 December 1877 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | San Remo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1128) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 336–337 П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 133–134 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 312–313 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 131 (English translation) |
Text
Russian text (original) |
San-Remo 31/19 дек[абря] 1877 9 часов вечера Толя! Пока я окончательно не устроюсь здесь — не буду тебе писать аккуратно, а как придётся, под свежим впечатлением. Свежее впечатление от Сан-Ремо ужасное! Т. е., я не говорю о местоположении и климате; хотя, приехавши, когда уже было совсем темно, я ничего не видел, но судя по тем прелестям, которыми я наслаждался дорогой, здесь должно быть восхитительно. Но я говорю об отеле. Усмотрев из Бедеккера, что есть отель Виктория, очень удалённый от центра, я выбрал для первой остановки этот отель, вообразив себе, что он великолепен, пусти дёшев. Оказалось, во-первых, что все переполнено. Нас поместили в Крошечной комнатке, где кроме самого необходимого ничего нет, даже писать приходится на маленьком туалетном столике. В комнате висит прейскурант. Из него усматриваю следующие цены: 1) комната 8 франков; 2) обед (вне табль д'ота) 8 франков, а если спросить в комнату, то 10! 3) кофе утром 1.75, а если в комнате, то 2 (требуется, чтоб и кофе пили в table d'hôte) и т. д. и т. д. Когда мы пошли с Алёшей в столовую, то обед кончался и публика выходила. Тут было по крайней мере 100, если не более, расфранчённых дам и кавалеров, которые с горделивым изумлением осматривали нас с ног до головы и т. д. и т. д. Ты можешь себе представить, как все это в моем вкусе! А Бедеккер говорит, что здесь меблированных комнат вовсе нет; что я буду делать! Решительно не знаю, — но одно несомненно, — это то, что нам жить здесь не по карману. Впрочем, завтра, когда будет светло, пойду искать и смотреть. С какой любовью, с каким сожалением я думаю о Кларане, о милых, честных Маиорах! Как жаль, что Модест решил сюда ехать! Я в долгу перед тобой за целых два дня. Третьего дня в 6 часов мы выехали из Милана, а в 11¾ были уже в Генуе и остановились в Hôtel des quatre nations. Отель совершенно в моем вкусе, т. е. старый-престарый дом с толстыми стенами, с дверями в четверть аршина толщины, расположенный неправильно и совершенно пустой! Нам отвели целый великолепный апартамент с громадным, уже пылавшим камином. Напившись чаю, легли спать и я почему-то спал отвратительно с вздрагиваниями и т. д. Целый следующий день, т. е. 30/18, мы прогуляли. Взбирались, между прочим, на вышку одной церкви, с которой прекрасный вид на всю Геную. Вечером были в театре, где давали скучнейшую «Африканку» и притом скверно исполненную. Сегодня выехали в час. Дорога чудесная. Остальное тебе известно из начала письма. Я, наверное, здесь не останусь, если не найду дешёвого и удобного помещения. Но до чего здесь тепло! Пришлось сейчас открывать окно потому, что в комнате слишком жарко, а Алёшу сейчас укусил комар, прилетевший на свет. Но что мне в теплоте, когда приходится писать на туалетном столике и платить 8 фр[анков] за обед. Целую тебя. Сегодня из Генуи я написал Папаше. Целую тебя, его и Лиз[авету] Мих[айловну]. П. Чайковский |