Letter 900
Date | 21 August/2 September 1878 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Verbovka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1504) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 439–440 П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 173 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 373–374 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 170 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Вербовка 21 авг[уста] Вот уже третий день, что я здесь. Приезд мой в Вербовку ознаменовался маленькою неприятностью, и даже не маленькой. Меня встретили Лева, Лиз[авета] Вас[ильевна], Нат[алия] Андр[еевна] и Вера. Лева говорит: «Дай багажную квитанцию!». Я в карман: — хвать! бумажника нет! В нем было 60 р[ублей] денег и разные нужные бумажки. Итак, в эту поездку я утратил портсигар, палку и бумажник. Где он пропал, я не знаю. В Фастове я сидел 6 часов в скучной компании Саши Гудима (удирающего за границу) и очень помню, как положил квитанцию в бумажник. Вероятно, его вытащили во время сна. Счастье, что по совету Алёши остальные деньги были в мешке под рубашкой. Мне было очень приятно вернуться в Вербовку. В тот же день мы ходили в лес и пили чай. Здесь несколько дней гостила Алекс[андра] Ив[ановна], которой гораздо лучше. Вчера была охота на перепёлок. Я ощущал только одно утомление без всякого удовольствия. Вообще, как мне ни приятно здесь, а всё-таки минутами является потребность спрятаться к себе и искать успокоения от милого, но многочисленного общества. Бедная Наталья Андреевна должна была вчера поневоле уехать в Каменку. К Плесским приехал больной племянник Кружилин, старший брат Феди, и вчера умер. Она должна была ехать домой для похорон. Сегодня здесь провела день Лизав[ета] Васильевна. Вечером разыгралась страшнейшая гроза. Вчера у меня была маленькая сцена. Она обвиняла Толю в подлости по поводу Саши Переслени; я заступался. Наконец, она расплакалась, и мне стало так жалко её, что я постарался окончить наш спор, в котором, впрочем, ни с той ни с другой стороны не было злобы. Но какая, оказывается, стервенка эта Переслени! Как она врала и клеветала на бедного Толю, который и не подозревал, что Саша в глазах Тани расписала его величайшим негодяем, хотевшим соблазнить её. Я получил сегодня твоё первое письмо, мой милый мальчик, и был тронут им. Оно внушило мне сильное желание повидаться с тобой. Буду ждать тебя в Москве. Лева очень уговаривает меня остаться до воскресенья, чтобы присутствовать на охоте с облавой в большом лесу. Вероятно, я останусь и в понедельник уеду. В Браилове я написал оркестровое скерцо. Здесь пишу Introduzione e Fuge. Обе эти вещи войдут в состав сюиты, которую я хочу теперь сделать, чтобы уж надолго проститься с симфон[ической] музыкой и приняться за оперу. Какая она будет? «Ромео» или «Caprices de Marianne»? Напиши мне твоё мнение о последнем. Саша поручает сказать, что пошлёт тебе в четверг все, что ты просил, и напишет тебе. Целую тебя и Колю. П. Чайковский |
Verbovka 21 August This is already my third day here. My arrival in Veerbovka was marked by minor unpleasantness, and not even that minor. I was met by Lyova, Lizaveta Vasilyenva, Natalya Andreyevna and Vera. Lyova says: "Give me the baggage receipt!". I go to my pocket to grab it. The wallet is gone! It had 60 rubles in it and various essential papers. So, on this journey I lost my cigarette case, my cane and my wallet. I don't know where it disappeared to. I sat for 6 hours in Fastov in the tedious company of Sasha Gudim (who was fleeing abroad), and I distinctly remember putting the receipt in my wallet. It was probably pinched while I was asleep. Luckily, on Alyosha's advice, the rest of the money was in a pouch under my shirt. I was very pleased to return to Verbovka. That same day we went to the forest and drank tea. Aleksandra Ivanovna, who was much better, stayed here for a few days. Yesterday there was a quail hunt. I felt only fatigue without any pleasure. In general, no matter how pleasant it is for me here, there are still moments when I need to hide in my room and seek peace from the nice but multitudinous company. Poor Natalya Andreyevna reluctantly had to leave for Kamenka yesterday. The Plesskys' sick nephew Kruzhilin, Fedya's older brother, came to them and died yesterday. She had to go home for the funeral. Today Lizaveta Vasilyevna spent the day here. In the evening a terrifying thunderstorm broke out. Yesterday I had a small scene. She accused Tolya of meanness regarding Sasha Peresleni; I defended him. Finally, she burst into tears, and I felt so sorry for her that I tried to end our quarrel, in which, however, there was no malice on either side. But what a bitch this Peresleni turns out to be! How she lied and slandered poor Tolya, who had no idea that Sasha had painted him in Tanya's eyes as the greatest scoundrel, who was out to seduce her. I received your first letter today, my dear boy, and I was touched by it. It inspired in me a strong desire to see you. I'll be waiting for you in Moscow. Lyova is trying very hard to persuade me to stay until Sunday, to attend a hunt with a raid in the big wood. I'll probably stay and leave on Monday. In Brailov I wrote an orchestral scherzo. Here I'm writing an Introduzione e Fuge. Both of these pieces will be included in a suite that I now want to make, in order to bid farewell to symphonic music for a while and set about an opera. What's it be? "Romeo" or "Caprices de Marianne"? Write me your opinion on the latter. Sasha tells me to say that she will send you everything that you asked for on Thursday, and will write to you. I kiss you and Kolya. P. Tchaikovsky |