Letter 3568: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 241 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 401–402<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 430–431<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 401–402 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 241 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 401–402<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 430–431<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 401–402 (English translation; abridged)
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|15 мая 1888 г[ода]<br/>''Клин, Моск[овской] г[убернии]''}}
|Original text={{right|15 мая 1888 г[ода]<br/>''Клин, Моск[овской] г[убернии]''}}
Пишу тебе, голубчик Модя, совершенно нездоровый, хотя сегодня лучше. Болен же я из-за Алексея, который упорно не хотел топить все эти дни, несмотря на страшный холод в доме, и довёл меня до простуды. Вчера я был совсем болен, но сегодня уже начинаю выздоравливать, благодаря принятым мерам и ещё приезду милого Губерта. Что значит при нервности развлечение! Я лежал и бредил, когда он приехал, а через 2 часа разболтался с ним и сразу почувствовал облегчение.
Пишу тебе, голубчик Модя, совершенно нездоровый, хотя сегодня лучше. Болен же я из-за Алексея, который упорно не хотел топить все эти дни, несмотря на страшный холод в доме, и довёл меня до простуды. Вчера я был совсем болен, но сегодня уже начинаю выздоравливать, благодаря принятым мерам и ещё приезду милого Губерта. Что значит при нервности развлечение! Я лежал и бредил, когда он приехал, а через 2 часа разболтался с ним и сразу почувствовал облегчение.


Я совершенно влюблён в Фроловское; после Майданова вся здешняя местность кажется мне раем небесным. И в самом деле очень хорошо, до того, что я утром пойду погулять на полчаса,
Я совершенно влюблён в Фроловское; после Майданова вся здешняя местность кажется мне раем небесным. И в самом деле очень хорошо, до того, что я утром пойду погулять на полчаса, увлекусь и прогуляю иногда часа два. Все лес, и даже местами настоящий таинственно-чудный бор. Увы! Многое уже начинают рубить! По вечерам, при заходе солнца, гуляю по открытому месту, причём вид роскошный.
увлекусь и прогуляю иногда часа два. Все лес, и даже местами настоящий таинственно-чудный бор. Увы! Многое уже начинают рубить! По вечерам, при заходе солнца, гуляю по открытому месту, причём вид роскошный.


Одним словом, все бы хорошо, если б не ужасный холод и дождь. Сегодня всю ночь лило как из ведра. Заниматься пока ещё не начал, все разные корректуры делал. Но, по правде сказать, и охоты ''творить'' пока ещё вовсе нет. Что это значит? Неужели я окончательно исписался? Мыслей и настроений никаких! Но я надеюсь, что мало-помалу наберётся материалу для симфонии.
Одним словом, все бы хорошо, если б не ужасный холод и дождь. Сегодня всю ночь лило как из ведра. Заниматься пока ещё не начал, все разные корректуры делал. Но, по правде сказать, и охоты ''творить'' пока ещё вовсе нет. Что это значит? Неужели я окончательно исписался? Мыслей и настроений никаких! Но я надеюсь, что мало-помалу наберётся материалу для симфонии.
Line 23: Line 22:
Очень огорчён известием, что Боб срезался.
Очень огорчён известием, что Боб срезался.


Эту неделю всю про веду здесь, а начало будущей в Москве.
Эту неделю всю проведу здесь, а начало будущей в Москве.


Обнимаю, целую! Напиши, как дальнейшие экзамены Коли и Боба.
Обнимаю, целую! Напиши, как дальнейшие экзамены Коли и Боба.
{{right|Твой П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|15 May 1888<br/>''[[Klin]], [[Moscow]] province''}}
As I write to you, golubchik [[Modya]], I am thoroughly unwell, although better today. I'm ill because of [[Aleksey]], who stubbornly refused any heating these last few days, despite the terrible cold in the house, and it's given me a cold. Yesterday I was altogether ill, but I'm already starting to recover today, thanks to the remedies taken and the arrival of dear [[Hubert]]. What hospitality can do for the nerves! I was laid up and delirious when he arrived, but 2 hours later I was chatting with him and immediately felt relief.
 
I am thoroughly in love with [[Frolovskoye]]; after [[Maydanovo]] the whole area round here seems to me to be a heavenly paradise. And it actually is very good, to the point that in the morning I'll go for a walk for half an hour, become carried away, and sometimes walk for a couple of hours. This is all woods, and even in some places a genuine mysteriously wonderful forest. Alas, they are already starting to cut a lot of it down! In the evenings, around sunset, I walk around a clearing, and the view is sumptuous.
 
In short, everything would be fine were it not for the awful cold and rain. It poured like buckets all last night. I haven't started working yet, I've been doing all the various proofs. But, to tell the truth, I have no desire to ''create'' yet. What does this mean? Have I really finally written myself out? I have no ideas or inclination whatsoever! But I hope that little-by-little I'll gather material for a symphony.
 
Today we had to sow and plant flowers on the prepared verges in front of the house. I was awfully overjoyed about this, but it was hampered by the rain. By the time you arrive, everything will have been planted.
 
I'm very saddened to hear that [[Bob]] has lost his hair.
 
I'll be spending the whole of this week here, and the start of next week in [[Moscow]].
 
Hugs and kisses! Write more about [[Nikolay Konradi|Kolya]]'s and [[Bob]]'s examinations.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 12:26, 27 May 2024

Date 15/27 May 1888
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1887)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 241 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 401–402
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 430–431
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 401–402 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
15 мая 1888 г[ода]
Клин, Моск[овской] г[убернии]

Пишу тебе, голубчик Модя, совершенно нездоровый, хотя сегодня лучше. Болен же я из-за Алексея, который упорно не хотел топить все эти дни, несмотря на страшный холод в доме, и довёл меня до простуды. Вчера я был совсем болен, но сегодня уже начинаю выздоравливать, благодаря принятым мерам и ещё приезду милого Губерта. Что значит при нервности развлечение! Я лежал и бредил, когда он приехал, а через 2 часа разболтался с ним и сразу почувствовал облегчение.

Я совершенно влюблён в Фроловское; после Майданова вся здешняя местность кажется мне раем небесным. И в самом деле очень хорошо, до того, что я утром пойду погулять на полчаса, увлекусь и прогуляю иногда часа два. Все лес, и даже местами настоящий таинственно-чудный бор. Увы! Многое уже начинают рубить! По вечерам, при заходе солнца, гуляю по открытому месту, причём вид роскошный.

Одним словом, все бы хорошо, если б не ужасный холод и дождь. Сегодня всю ночь лило как из ведра. Заниматься пока ещё не начал, все разные корректуры делал. Но, по правде сказать, и охоты творить пока ещё вовсе нет. Что это значит? Неужели я окончательно исписался? Мыслей и настроений никаких! Но я надеюсь, что мало-помалу наберётся материалу для симфонии.

Сегодня мы должны были посеять и посадить на приготовленных куртинах цветы перед домом. Я радовался этому ужасно, но дождь мешает. Ко времени вашего приезда все будет уже посеяно.

Очень огорчён известием, что Боб срезался.

Эту неделю всю проведу здесь, а начало будущей в Москве.

Обнимаю, целую! Напиши, как дальнейшие экзамены Коли и Боба.

Твой П. Чайковский

15 May 1888
Klin, Moscow province

As I write to you, golubchik Modya, I am thoroughly unwell, although better today. I'm ill because of Aleksey, who stubbornly refused any heating these last few days, despite the terrible cold in the house, and it's given me a cold. Yesterday I was altogether ill, but I'm already starting to recover today, thanks to the remedies taken and the arrival of dear Hubert. What hospitality can do for the nerves! I was laid up and delirious when he arrived, but 2 hours later I was chatting with him and immediately felt relief.

I am thoroughly in love with Frolovskoye; after Maydanovo the whole area round here seems to me to be a heavenly paradise. And it actually is very good, to the point that in the morning I'll go for a walk for half an hour, become carried away, and sometimes walk for a couple of hours. This is all woods, and even in some places a genuine mysteriously wonderful forest. Alas, they are already starting to cut a lot of it down! In the evenings, around sunset, I walk around a clearing, and the view is sumptuous.

In short, everything would be fine were it not for the awful cold and rain. It poured like buckets all last night. I haven't started working yet, I've been doing all the various proofs. But, to tell the truth, I have no desire to create yet. What does this mean? Have I really finally written myself out? I have no ideas or inclination whatsoever! But I hope that little-by-little I'll gather material for a symphony.

Today we had to sow and plant flowers on the prepared verges in front of the house. I was awfully overjoyed about this, but it was hampered by the rain. By the time you arrive, everything will have been planted.

I'm very saddened to hear that Bob has lost his hair.

I'll be spending the whole of this week here, and the start of next week in Moscow.

Hugs and kisses! Write more about Kolya's and Bob's examinations.

Yours P. Tchaikovsky