Letter 4379: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Notes=Original incorrectly dated "22 April/11 May"
|Notes=Original incorrectly dated "22 April/11 May"
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|11 мая/{{sic|22|29}} апр[еля 18]91<br/>''Utica'',<br/>во время пути на Ниагару}}
|Original text={{right|11 мая/{{sic|22|29}} апр[еля 18]91<br/>''Utica'',<br/>во время пути на Ниагару}}
Я не успел тебе написать сегодня утром, что ты не так понял мои письма из Руана к тебе и Всеволожскому. Более чем когда-нибудь я влюблён в сюжет «''Иоланты''», и твоё либретто сделана вполне отлична. Но когда в Руане, иллюстрируя музыкально пряники, солдатиков, кукол и т. п., я увидел, что мне ещё много работы над балетом и лишь потом я могу приняться за оперу, — когда я сообразил, что ни на пути в Америку, ни в ней, ни даже на возвратном пути я не буду иметь возможности работать, — то пришёл в отчаяние, почув-ствовав полную невозможность как следует исполнить взятое на себя дело. Тут-то я перестал любить «''Иоланту''», и именно для того, чтобы снова и страстна её полюбить, я решился отказаться. Как только отказался — так и полюбил. О, я напишу такую оперу, что все плакать будут, — но только к сезону 1892-1893.
Я не успел тебе написать сегодня утром, что ты не так понял мои письма из Руана к тебе и Всеволожскому. Более чем когда-нибудь я влюблён в сюжет «''Иоланты''», и твоё либретто сделана вполне отлична. Но когда в Руане, иллюстрируя музыкально пряники, солдатиков, кукол и т. п., я увидел, что мне ещё много работы над балетом и лишь потом я могу приняться за оперу, — когда я сообразил, что ни на пути в Америку, ни в ней, ни даже на возвратном пути я не буду иметь возможности работать, — то пришёл в отчаяние, почувствовав полную невозможность как следует исполнить взятое на себя дело. Тут-то я перестал любить «''Иоланту''», и именно для того, чтобы снова и страстна её полюбить, я решился отказаться. Как только отказался — так и полюбил. О, я напишу такую оперу, что все плакать будут, — но только к сезону 1892-1893.


Я пишу это письмо в вагоне-буфете, единственном, где позволяется курить. Тут же устроены столики для писания писем и телеграмм. Поезд движется с необыкновенной скоростью, и писать трудно. Удобства и комфорт американских жел[езных] дорог удивительны, но во многих отношениях наши лучше. Остановок никаких. Сидишь, сидишь и устаёшь от сиденья. Впрочем, подробнее поговорю о них в дневнике. ''Lunch'' я ел в вагоне-ресторане. Он был длинен и обилен, но скверен, как всегда здесь по части еды.
Я пишу это письмо в вагоне-буфете, единственном, где позволяется курить. Тут же устроены столики для писания писем и телеграмм. Поезд движется с необыкновенной скоростью, и писать трудно. Удобства и комфорт американских жел[езных] дорог удивительны, но во многих отношениях наши лучше. Остановок никаких. Сидишь, сидишь и устаёшь от сиденья. Впрочем, подробнее поговорю о них в дневнике. ''Lunch'' я ел в вагоне-ресторане. Он был длинен и обилен, но скверен, как всегда здесь по части еды.
Line 20: Line 20:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|11 May/{{sic|22|29}} April 1891<br/>''Utica'',<br/>on the way to [[Niagara]]}}
I didn't manage to write to you this morning that you misunderstood my letters from [[Rouen]] to you and [[Vsevolozhsky]]. I'm more in love than ever with the subject of "''[[Iolanta]]''", and your libretto has been done quite splendidly. But when in [[Rouen]], while depicting gingerbread, biscuits, soldiers, dolls, etc. in music, I saw that I still had a lot of work to do on the ballet, and only then could I set about the opera — when I realised that I wouldn't be able to work either on the way to America, while there, or even on the return journey — I fell into despair, feeling the complete impossibility of properly fulfilling the task I had undertaken. It was then that I stopped loving "''[[Iolanta]]''", and it was precisely in order to love her again, with a passion, that I decided to abandon her. As soon as I did so, I fell in love again. Oh, I shall write an opera that will move everyone to tears — but only for the 1892-1893 season.
 
I'm writing this letter in the buffet car, the only one where smoking is permitted. There are also tables for writing letters and telegrams. The train moves along at extraordinary speed, and it's hard to write. The conveniences and comfort of American railways are astonishing, but in many was ours are superior. There are no stops whatsoever. You sit and sit, and become weary of sitting. Anyway, I'll talk about them in more detail in the diary. I ate ''Lunch'' in the dining car. It was long and plentiful, but the food was horrible, as it always is here.
 
I hug you. I'll be at [[Niagara]] at 10 o'clock this evening.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 19:05, 11 May 2024

Date 29 April/11 May 1891
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Utica, on the way to Niagara Falls
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1967)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 469 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 491–492
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 111–112
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 492 (English translation)
Tchaikovsky in America. The composer's visit in 1891 (1986), p. 114–115 (English translation).
Notes Original incorrectly dated "22 April/11 May"

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
11 мая/22 апр[еля 18]91
Utica,
во время пути на Ниагару

Я не успел тебе написать сегодня утром, что ты не так понял мои письма из Руана к тебе и Всеволожскому. Более чем когда-нибудь я влюблён в сюжет «Иоланты», и твоё либретто сделана вполне отлична. Но когда в Руане, иллюстрируя музыкально пряники, солдатиков, кукол и т. п., я увидел, что мне ещё много работы над балетом и лишь потом я могу приняться за оперу, — когда я сообразил, что ни на пути в Америку, ни в ней, ни даже на возвратном пути я не буду иметь возможности работать, — то пришёл в отчаяние, почувствовав полную невозможность как следует исполнить взятое на себя дело. Тут-то я перестал любить «Иоланту», и именно для того, чтобы снова и страстна её полюбить, я решился отказаться. Как только отказался — так и полюбил. О, я напишу такую оперу, что все плакать будут, — но только к сезону 1892-1893.

Я пишу это письмо в вагоне-буфете, единственном, где позволяется курить. Тут же устроены столики для писания писем и телеграмм. Поезд движется с необыкновенной скоростью, и писать трудно. Удобства и комфорт американских жел[езных] дорог удивительны, но во многих отношениях наши лучше. Остановок никаких. Сидишь, сидишь и устаёшь от сиденья. Впрочем, подробнее поговорю о них в дневнике. Lunch я ел в вагоне-ресторане. Он был длинен и обилен, но скверен, как всегда здесь по части еды.

Обнимаю. Сегодня вечером в 10 ч[асов] буду на Ниагаре.

П. Чайковский

11 May/22 April 1891
Utica,
on the way to Niagara

I didn't manage to write to you this morning that you misunderstood my letters from Rouen to you and Vsevolozhsky. I'm more in love than ever with the subject of "Iolanta", and your libretto has been done quite splendidly. But when in Rouen, while depicting gingerbread, biscuits, soldiers, dolls, etc. in music, I saw that I still had a lot of work to do on the ballet, and only then could I set about the opera — when I realised that I wouldn't be able to work either on the way to America, while there, or even on the return journey — I fell into despair, feeling the complete impossibility of properly fulfilling the task I had undertaken. It was then that I stopped loving "Iolanta", and it was precisely in order to love her again, with a passion, that I decided to abandon her. As soon as I did so, I fell in love again. Oh, I shall write an opera that will move everyone to tears — but only for the 1892-1893 season.

I'm writing this letter in the buffet car, the only one where smoking is permitted. There are also tables for writing letters and telegrams. The train moves along at extraordinary speed, and it's hard to write. The conveniences and comfort of American railways are astonishing, but in many was ours are superior. There are no stops whatsoever. You sit and sit, and become weary of sitting. Anyway, I'll talk about them in more detail in the diary. I ate Lunch in the dining car. It was long and plentiful, but the food was horrible, as it always is here.

I hug you. I'll be at Niagara at 10 o'clock this evening.

P. Tchaikovsky