Letter 3624: Difference between revisions
No edit summary |
(No difference)
|
Revision as of 16:04, 8 February 2020
Date | 25 July/6 August 1888 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Frolovskoye |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1040) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 261 (abridged) П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 545–546 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 491–492 |
Text
Russian text (original) |
25 июля 1888 с[ело] Фроловское Милый, дорогой друг мой!
Благодарю Вас от души за дорогое письмо Ваше. В ту минуту, как пишу Вам, дождь льёт как из ведра, и я думаю о том, какое уныние это наводит на Вас. К счастию, у Вас теперь есть чем развлечь себя, ибо я понимаю, как отрадно смотреть на юную парочку жениха и невесты, которые теперь перед Вами. Не долго простояла настоящая летняя погода, но зато сколько наслаждения она мне доставила! Между прочим, цветы мои, из коих многие я считал погибшими, все или почти все поправились, а иные даже роскошно расцвели, и я не могу Вам выразить удовольствия, которое я испытывал, следя за их ростом и видя, как ежедневно, даже ежечасно появлялись новые и новые цветы. Теперь их у меня вполне достаточно. Думаю, что, когда совсем состареюсь и писать уже будет нельзя, займусь цветоводством. Я очень успешно теперь работал и больше половины симфоний уже инструментовал. Но года мои хотя ещё и не очень старые, но уже дают себя чувствовать. Я стал очень уставать и по вечерам неспособен уже ни читать, ни играть, как прежде; вообще, с некоторых пор я стал сожалеть, что по вечерам не имею возможности составлять у себя партию в винт; это единственное препровождение вечернего времени, которое могло бы быть для меня полезным развлечением и отдыхом. Относительно дела о поездке в Америку: дело остановилось на том что в принципе я изъявил полное согласие, но предложил явиться в Америку не только как автор, но и как вообще представитель русской музыки, т. е. я хочу, чтобы мои концерты там были составлены из произведений не одного меня, а всех русских композиторов; кроме того, я просил в точности назначить, в каких городах и с каким оркестром; я буду иметь дело. Мой представитель г. Цет обо всем этом написал, и теперь ожидается ответ. Но откровенно Вам скажу, что сильно сомневаюсь, чтобы всё это устроилось. Мне кажется, что г. Цет в пылу увлечения зашёл слишком далеко и что я не могу возбуждать среди американской публики большого интереса. Очень печально слышать, что бедный В. А. Пах[ульский] всё ещё болен. Что это с ним? Передайте ему, пожалуйста, моё дружеское приветствие, а также всем членам семьи Вашей и П. А. Данильченко. Будьте здоровы, дорогой друг мой! Ваш П. Чайковский |