Letter 4706: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 544 (abridged)<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 110–111
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 544 (abridged)<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 110–111
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Париж''<br/>23/11 июня}}
|Original text={{right|''Париж''<br/>23/11 июня}}
Расскажу тебе вкратце, милый Модя, все, что нас касается. Петербургские дни перед отъездом были отравлены драматическими эпизодами по службе Анатолия. Принят он был очень холодно, никакой надежды на губернаторство, и по этому поводу его отчаянье, колебания, что делать, ссоры с Паней и т. д. С другой стороны, ввиду крайнего отвращения Боба к совместному с нами путешествию Па ни и моего собственного гнева на неё за то, что она покидает Анатолия в труднейшую минуту жизни, — было противно и печально думать о предстоявшем путешествии. Паня, однако же, отложила по просьбе Анатолия свои отъезд. Ехали мы очень комфортабельно. В Берлине остались сутки. Берлин Бобу понравился. В Париже мы проводим уже шестой день. Сезон хоть и кончился, но оживления ещё очень много и многие театры открыты. Время до вчерашнего вечера прошло очень приятно. Мы осматривали все, что Боба могло заинтересовать; были в двух кафе-шантанах, в Большой опере («Лоэнгрин»), в Комической («Manon»), в ''Пале-Royal'е'' (M-r Chasse), в ''Ипподроме''. Я сделал Бобу чудную пару платья, так что он был удивительно элегантен (сшили в одни сутки). Вообще, мне кажется, что Париж ему очень понравился, но особенного энтузиазма он не высказывает. Часто видимся и обедаем с ''Сашей Зилоти'' и ''Delines''. Я ездил на целый день на дачу к ''Колоннам'', причём ''Боб'' провёл день с Сашей. Разумеется, видаюсь с Маккаром, — но вообще никого почти из туземцев не видел. Вчера вечером явилась ''Паня''. Боб очень огорчён, я тоже весьма враждебно к ней настроен. Сегодня едем в ''Виши'' с вечерним поездом. Боюсь, что пребывание Пани с нами (если мы с ней не помиримся) уничтожит всю пользу Вод. Но надеюсь, что как-нибудь удастся привыкнуть к этому неизбежному злу. (''Бобу она невыносима вследствие особых обстоятельств, о которых неловко писать''.) Ещё не знаю, остановимся ли в ''Beau Rivage''. Адресуй poste restante на имя ''Боба'' или ''Mr Pierre Davidoff''. Очень завидую вам, что вы в России и в Гранкине. Я непременно вас посещу. Поцелуй Колю. Назару, Наре поклоны.
Расскажу тебе вкратце, милый Модя, все, что нас касается. Петербургские дни перед отъездом были отравлены драматическими эпизодами по службе Анатолия. Принят он был очень холодно, никакой надежды на губернаторство, и по этому поводу его отчаянье, колебания, что делать, ссоры с Паней и т. д. С другой стороны, ввиду крайнего отвращения Боба к совместному с нами путешествию Пани и моего собственного гнева на неё за то, что она покидает Анатолия в труднейшую минуту жизни, — было противно и печально думать о предстоявшем путешествии. Паня, однако же, отложила по просьбе Анатолия свои отъезд. Ехали мы очень комфортабельно. В Берлине остались сутки. Берлин Бобу понравился. В Париже мы проводим уже шестой день. Сезон хоть и кончился, но оживления ещё очень много и многие театры открыты. Время до вчерашнего вечера прошло очень приятно. Мы осматривали все, что Боба могло заинтересовать; были в двух кафе-шантанах, в Большой опере («Лоэнгрин»), в Комической («Manon»), в ''Пале-Royal'е'' (M-r Chasse), в ''Ипподроме''. Я сделал Бобу чудную пару платья, так что он был удивительно элегантен (сшили в одни сутки). Вообще, мне кажется, что Париж ему очень понравился, но особенного энтузиазма он не высказывает. Часто видимся и обедаем с ''Сашей Зилоти'' и ''Delines''. Я ездил на целый день на дачу к ''Колоннам'', причём ''Боб'' провёл день с Сашей. Разумеется, видаюсь с Маккаром, — но вообще никого почти из туземцев не видел. Вчера вечером явилась ''Паня''. Боб очень огорчён, я тоже весьма враждебно к ней настроен. Сегодня едем в ''Виши'' с вечерним поездом. Боюсь, что пребывание Пани с нами (если мы с ней не помиримся) уничтожит всю пользу вод. Но надеюсь, что как-нибудь удастся привыкнуть к этому неизбежному злу. (''Бобу она невыносима вследствие особых обстоятельств, о которых неловко писать''.) Ещё не знаю, остановимся ли в ''Beau Rivage''. Адресуй poste restante на имя ''Боба'' или ''Mr Pierre Davidoff''. Очень завидую вам, что вы в России и в Гранкине. Я непременно вас посещу. Поцелуй Колю. Назару, Наре поклоны.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>23/11 June}}
I'll briefly tell you, dear [[Modya]], everything concerning us. The days in [[Petersburg]] before I left were spoiled by dramatic episodes in [[Anatoly]]'s employment. He was received very coldly, there was no hope of a governorship, and this caused him to despair, waver about what to do, quarrel with [[Panya]], etc. On the other hand, in view of [[Bob]]'s extreme aversion to [[Panya]] travelling with us, and my own anger for her leaving [[Anatoly]] at the most difficult moment of his life, it was horrid and sad to think about the forthcoming journey. However, [[Panya]] postponed her departure at [[Anatoly]]'s request. We travelled most comfortably. We stayed in [[Berlin]], which [[Bob]] liked, for a day and night. We're now spending our sixth day in [[Paris]]. Although the season is over, there is still a great deal of activity and many theatres are open. Until last night we passed the time very pleasantly. We saw everything that could be of interest to [[Bob]]; we went to two café-chantants, to the Grand Opera ("Lohengrin"), the Comic Opera ("Manon"), the Palais Royal (Mr Chasse), and the "Hippodrome". I ordered [[Bob]] a wonderful pair of trousers, so that he looked astonishingly elegant (they were made in one day). It seems to me that he generally likes [[Paris]], although he doesn't express any particular enthusiasm. We often see and have dinner with ''[[Aleksandr Ziloti|Sasha Ziloti]]'' and ''[[Michel Delines|Delines]]''. I went for a whole day to ''[[Colonne]]'s'' dacha, while ''[[Bob]]'' spent the day with [[Aleksandr Ziloti|Sasha]]. Naturally, I see [[Mackar]], but I haven't seen almost any of the locals at all. ''[[Panya]]'' appeared last night. [[Bob]] is very upset, and I'm also inclined to be very hostile towards her. Today we're off to ''[[Vichy]]'' on the evening train. I fear that [[Panya]]'s staying with us will obliterate all the benefits of the waters (if we don't make peace with her). But I hope that somehow I'll manage to become accustomed to this inevitable evil. (''[[Bob]] finds her unbearable due to particular circumstances that are awkward to write about''.) I don't yet know if we'll be staying at the ''Beau Rivage''. Address the poste restante to ''[[Bob]]'' or ''Mr Pierre Davidoff''. I'm very envious that you're in Russia and [[Grankino]]. I'll visit you without fail. Kiss [[Nikolay Konradi|Kolya]]. Bow to Naza, Nara.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 14:29, 23 June 2024

Date 11/23 June 1892
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1998)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 544 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 110–111

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж
23/11 июня

Расскажу тебе вкратце, милый Модя, все, что нас касается. Петербургские дни перед отъездом были отравлены драматическими эпизодами по службе Анатолия. Принят он был очень холодно, никакой надежды на губернаторство, и по этому поводу его отчаянье, колебания, что делать, ссоры с Паней и т. д. С другой стороны, ввиду крайнего отвращения Боба к совместному с нами путешествию Пани и моего собственного гнева на неё за то, что она покидает Анатолия в труднейшую минуту жизни, — было противно и печально думать о предстоявшем путешествии. Паня, однако же, отложила по просьбе Анатолия свои отъезд. Ехали мы очень комфортабельно. В Берлине остались сутки. Берлин Бобу понравился. В Париже мы проводим уже шестой день. Сезон хоть и кончился, но оживления ещё очень много и многие театры открыты. Время до вчерашнего вечера прошло очень приятно. Мы осматривали все, что Боба могло заинтересовать; были в двух кафе-шантанах, в Большой опере («Лоэнгрин»), в Комической («Manon»), в Пале-Royal'е (M-r Chasse), в Ипподроме. Я сделал Бобу чудную пару платья, так что он был удивительно элегантен (сшили в одни сутки). Вообще, мне кажется, что Париж ему очень понравился, но особенного энтузиазма он не высказывает. Часто видимся и обедаем с Сашей Зилоти и Delines. Я ездил на целый день на дачу к Колоннам, причём Боб провёл день с Сашей. Разумеется, видаюсь с Маккаром, — но вообще никого почти из туземцев не видел. Вчера вечером явилась Паня. Боб очень огорчён, я тоже весьма враждебно к ней настроен. Сегодня едем в Виши с вечерним поездом. Боюсь, что пребывание Пани с нами (если мы с ней не помиримся) уничтожит всю пользу вод. Но надеюсь, что как-нибудь удастся привыкнуть к этому неизбежному злу. (Бобу она невыносима вследствие особых обстоятельств, о которых неловко писать.) Ещё не знаю, остановимся ли в Beau Rivage. Адресуй poste restante на имя Боба или Mr Pierre Davidoff. Очень завидую вам, что вы в России и в Гранкине. Я непременно вас посещу. Поцелуй Колю. Назару, Наре поклоны.

П. Чайковский

Paris
23/11 June

I'll briefly tell you, dear Modya, everything concerning us. The days in Petersburg before I left were spoiled by dramatic episodes in Anatoly's employment. He was received very coldly, there was no hope of a governorship, and this caused him to despair, waver about what to do, quarrel with Panya, etc. On the other hand, in view of Bob's extreme aversion to Panya travelling with us, and my own anger for her leaving Anatoly at the most difficult moment of his life, it was horrid and sad to think about the forthcoming journey. However, Panya postponed her departure at Anatoly's request. We travelled most comfortably. We stayed in Berlin, which Bob liked, for a day and night. We're now spending our sixth day in Paris. Although the season is over, there is still a great deal of activity and many theatres are open. Until last night we passed the time very pleasantly. We saw everything that could be of interest to Bob; we went to two café-chantants, to the Grand Opera ("Lohengrin"), the Comic Opera ("Manon"), the Palais Royal (Mr Chasse), and the "Hippodrome". I ordered Bob a wonderful pair of trousers, so that he looked astonishingly elegant (they were made in one day). It seems to me that he generally likes Paris, although he doesn't express any particular enthusiasm. We often see and have dinner with Sasha Ziloti and Delines. I went for a whole day to Colonne's dacha, while Bob spent the day with Sasha. Naturally, I see Mackar, but I haven't seen almost any of the locals at all. Panya appeared last night. Bob is very upset, and I'm also inclined to be very hostile towards her. Today we're off to Vichy on the evening train. I fear that Panya's staying with us will obliterate all the benefits of the waters (if we don't make peace with her). But I hope that somehow I'll manage to become accustomed to this inevitable evil. (Bob finds her unbearable due to particular circumstances that are awkward to write about.) I don't yet know if we'll be staying at the Beau Rivage. Address the poste restante to Bob or Mr Pierre Davidoff. I'm very envious that you're in Russia and Grankino. I'll visit you without fail. Kiss Kolya. Bow to Naza, Nara.

P. Tchaikovsky