Letter 5049: Difference between revisions
m (Text replacement - " Кн[я" to " кн[я") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 196 | |Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 196 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''Клин''<br/>27 сент[ября]}} | |Original text={{right|''Клин''<br/>27 сент[ября]}} | ||
Я немножко застрял в Москве вследствие телеграммы Алексея, что Катя, его жена, благополучно родивши, занемогла опасно. Только вчера оказалось возможным приехать. Я попал прямо на крестины. У Кати была болезнь Вел[икой] кн[ягини] Александры Георгиевны, она была на волос от смерти, да и теперь, по-моему, она ещё плоха. Пребывание в доме больного, притом такого, что велено её всячески беречь, так, чтобы даже никаких звуков лишних в доме не было, придаёт некоторую унылость моему пребыванию дома. Но зато что за божественная погода! Воображаю, как хорошо в Михайловском! Ты не пишешь ничего о квартире. Надеюсь, что Булычиха спроважена. Симфония в Москве будет играться 4 декабря, это- теперь уже решено, а в Питере 16-го октября. На втором полулисточке я напишу сейчас что-нибудь, а ты передай г. Титову! Обнимаю, голубчик! | Я немножко застрял в Москве вследствие телеграммы Алексея, что Катя, его жена, благополучно родивши, занемогла опасно. Только вчера оказалось возможным приехать. Я попал прямо на крестины. У Кати была болезнь Вел[икой] кн[ягини] Александры Георгиевны, она была на волос от смерти, да и теперь, по-моему, она ещё плоха. Пребывание в доме больного, притом такого, что велено её всячески беречь, так, чтобы даже никаких звуков лишних в доме не было, придаёт некоторую унылость моему пребыванию дома. Но зато что за божественная погода! Воображаю, как хорошо в Михайловском! Ты не пишешь ничего о квартире. Надеюсь, что Булычиха спроважена. Симфония в Москве будет играться 4 декабря, это- теперь уже решено, а в Питере 16-го октября. На втором полулисточке я напишу сейчас что-нибудь, а ты передай г. Титову! Обнимаю, голубчик! | ||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | {{right|Твой, П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''[[Klin]]''<br/>27 September}} | ||
I was somewhat detained in [[Moscow]] because of a telegram from [[Aleksey]], that Katya, his wife, having given birth safely, had fallen dangerously ill. Only yesterday did it turn out to be possible to come. I made it just in time for the christening. Katya had the same illness as the Grand Duchess Aleksandra Georgiyevna, she was a whisker from death, and even now, in my opinion, she is still poorly. Living in the same house as a patient, especially with instructions to take care of her in every possible way, so that there not even any unnecessary sounds in the house, adds a certain despondency to my staying at home. But then, what heavenly weather! I can imagine how fine it is in [[Mikhaylovskoye]]! You don't write anything about the apartment. I hope that Bulychikha has been dismissed. The symphony will be played in [[Moscow]] on 4 December, as had already been decided, and in [[Piter]] on 16 October. I'll write something on the second page now, and you can pass it to Mr Titov. I hug you, golubchik! | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 10:42, 26 December 2024
| Date | 27 September/9 October 1893 |
|---|---|
| Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
| Where written | Klin |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3247) |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 196 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Клин 27 сент[ября] Я немножко застрял в Москве вследствие телеграммы Алексея, что Катя, его жена, благополучно родивши, занемогла опасно. Только вчера оказалось возможным приехать. Я попал прямо на крестины. У Кати была болезнь Вел[икой] кн[ягини] Александры Георгиевны, она была на волос от смерти, да и теперь, по-моему, она ещё плоха. Пребывание в доме больного, притом такого, что велено её всячески беречь, так, чтобы даже никаких звуков лишних в доме не было, придаёт некоторую унылость моему пребыванию дома. Но зато что за божественная погода! Воображаю, как хорошо в Михайловском! Ты не пишешь ничего о квартире. Надеюсь, что Булычиха спроважена. Симфония в Москве будет играться 4 декабря, это- теперь уже решено, а в Питере 16-го октября. На втором полулисточке я напишу сейчас что-нибудь, а ты передай г. Титову! Обнимаю, голубчик! Твой, П. Чайковский |
Klin 27 September I was somewhat detained in Moscow because of a telegram from Aleksey, that Katya, his wife, having given birth safely, had fallen dangerously ill. Only yesterday did it turn out to be possible to come. I made it just in time for the christening. Katya had the same illness as the Grand Duchess Aleksandra Georgiyevna, she was a whisker from death, and even now, in my opinion, she is still poorly. Living in the same house as a patient, especially with instructions to take care of her in every possible way, so that there not even any unnecessary sounds in the house, adds a certain despondency to my staying at home. But then, what heavenly weather! I can imagine how fine it is in Mikhaylovskoye! You don't write anything about the apartment. I hope that Bulychikha has been dismissed. The symphony will be played in Moscow on 4 December, as had already been decided, and in Piter on 16 October. I'll write something on the second page now, and you can pass it to Mr Titov. I hug you, golubchik! Yours, P. Tchaikovsky |
