Letter 2118: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
mNo edit summary
 
Line 21: Line 21:


|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>28 September}}
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>28 September}}
I am writing to you, [[Modichka]], not on Monday, but rather on Tuesday. I have broken my rule because yesterday I was still in [[Kiev]] and the whole day was spent fussing, while by the evening I was already on the train. I went to [[Kiev]] for money that was waiting for me in the bank. I spent the first day there in a state of agitation, because the day before there was a dispatch from [[Sasha]] that she was very unwell, and she insisted on [[Lyova]], who immediately set off for her. But the next day I already received a dispatch that [[Sasha]] had safely passed ''three stones'', that she was better, and soon they would all be returning to [[Kamenka]]. We don't know any details, but undoubtedly before these stones came out she was suffering awfully again. How pitiable [[Lyova]] was last week! He has [[Tanya]] here, who, although she is on her feet, has not eaten anything for a month and immediately vomits up any food; in [[Kiev]] he has difficulties with the apartment, and with hiring a tutor for the boys, which they cannot find. In his absence, the telegram was received from [[Sevastopol]] that [[Sasha]] is ill and that his presence is desirable, and he dashes back to [[Kamenka]], but by this time news arrives that [[Sasha]] has left [[Sevastopol]]. He composes himself, concluding from this that she has recovered, becoming happy and cheerful, when suddenly a summons comes from [[Odesssa]], where he has to drag himself for a night-and-a-half, wanting to see the patient [[Sasha]]. Oh! How sorry I feel for him at times.
I am writing to you, [[Modichka]], not on Monday, but rather on Tuesday. I have broken my rule because yesterday I was still in [[Kiev]] and the whole day was spent fussing, while by the evening I was already on the train. I went to [[Kiev]] for money that was waiting for me in the bank. I spent the first day there in a state of agitation, because the day before there was a dispatch from [[Sasha]] that she was very unwell, and she insisted on [[Lyova]], who immediately set off for her. But the next day I already received a dispatch that [[Sasha]] had safely passed ''three stones'', that she was better, and soon they would all be returning to [[Kamenka]]. We don't know any details, but undoubtedly before these stones came out she was suffering awfully again. How pitiable [[Lyova]] was last week! He has [[Tanya]] here, who, although she is on her feet, has not eaten anything for a month and immediately vomits up any food; in [[Kiev]] he has difficulties with the apartment, and with hiring a tutor for the boys, which they cannot find. In his absence, the telegram was received from [[Sevastopol]] that [[Sasha]] is ill and that his presence is desirable, and he dashes back to [[Kamenka]], but by this time news arrives that [[Sasha]] has left [[Sevastopol]]. He composes himself, concluding from this that she has recovered, becoming happy and cheerful, when suddenly a summons comes from [[Odessa]], where he has to drag himself for a night-and-a-half, wanting to see the patient [[Sasha]]. Oh! How sorry I feel for him at times.


I went to [[Kiev]] with Kolya Peresleni, and spent two very exhausting days there, because I had various things to do, and a mass of errands to perform, and take Lev and Grisha on vacation, and spend the whole day fussing over them, and having lunch and dinner with Kern every day... Well, in short, I tasted the delights of city life there, and returned here with the greatest of pleasure. The [[Petersburg]] Directorate are insisting that I adapt the role of ''[[The Maid of Orleans]]'' for a ''mezzo-soprano''. I have to comply; I'm awaiting detailed instructions on how and what's to be done, and in the meantime I shall continue the instrumentation of "''[[Mazepa]]''", which I'm undertaking with the greatest enthusiasm. [[Tanya]] and [[Anna]] have moved into the outbuilding. [[Anna]] into ''Pelagaya's'' room, [[Tanya]] into the big one. They've settled in very nicely.
I went to [[Kiev]] with Kolya Peresleni, and spent two very exhausting days there, because I had various things to do, and a mass of errands to perform, and take Lev and Grisha on vacation, and spend the whole day fussing over them, and having lunch and dinner with Kern every day... Well, in short, I tasted the delights of city life there, and returned here with the greatest of pleasure. The [[Petersburg]] Directorate are insisting that I adapt the role of ''[[The Maid of Orleans]]'' for a ''mezzo-soprano''. I have to comply; I'm awaiting detailed instructions on how and what's to be done, and in the meantime I shall continue the instrumentation of "''[[Mazepa]]''", which I'm undertaking with the greatest enthusiasm. [[Tanya]] and [[Anna]] have moved into the outbuilding. [[Anna]] into ''Pelagaya's'' room, [[Tanya]] into the big one. They've settled in very nicely.

Latest revision as of 15:42, 21 August 2025

Date 28 September/10 October 1882
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1676)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 229

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
28 сент[ября]

Пишу тебе, Модичка, не понедельник, а во вторник. Нарушил правила вследствие торо, что вчера был ещё в Киеве и целый день провёл в суете, а вечер уже в вагоне. Я ездил в Киев за деньгами, которые ожидали меня там в банке. Первый день провёл там в тревожном состоянии, потому что накануне была депеша от Саши, что ей очень нехорошо и что она требует Леву, который тотчас же и уехал к ней. Но на следующий день я получил уже депешу, что Саша благополучно разрешилась от бремени тремя камням, что ей лучше и что скоро всё они вернутся в Каменку. Подробностей никаких не знаем, но нет сомнения, что прежде чем вышли эти камни, она опять ужасно страдала. Как жалок был Лева на прошлой неделе! Здесь у него Таня, которая хотя на ногах, но вот уже месяц ничего не ест и всякую пищу тотчас извергает в рвоте, в Киеве тяжёлые хлопоты с квартирой и с наемом учителя для мальчиков, которого никак не могут найти. В его отсутствие получается телеграмма из Севастополя, что Саша больна и что желательно его присутствие, мы уведомляем его об этом, и он поспешно возвращается в Каменку, но к этому времени приходит известие, что Саша выехала из Севастополя. Он успокаивается, заключая из этого, что она выздоровела, делается весел и счастлив, как вдруг вызов из Одессы, в которую нужно тащиться 1½ суток, имея в виду увидеться с больной Сашей. Ах! как он по временам бывает мне жалок.

В Киев я ездил с Колей Переслени и провёл там 2 дня очень утомительных, ибо нужно было разные свои делишки обделать и массу поручений исполнить, и Леву с Гришей взять в отпуск, и целый день с ним[и] провозиться, и у Керна ежедневно завтракать и обедать... Ну словом, я отведал там прелесть жизни в городе и с величайшим удовольствием вернулся сюда. Петербургская дирекция требует, чтобы я переделал роль Орлеанской девы для mezzo-soprano. Придётся подчиниться; жду подробного указания, что и как сделать, а покамест буду продолжать инструментовку «Мазепы», которой занимаюсь с большим увлечением. Таня и Анна переехали во флигель. Анна в комнату Палагое, Таня в большую. Устроились очень красиво.

Целую, обнимаю.

П. Чайковский

Спасибо Количке за письмо. А Шекспира он положительно брал на дорогу!

Kamenka
28 September

I am writing to you, Modichka, not on Monday, but rather on Tuesday. I have broken my rule because yesterday I was still in Kiev and the whole day was spent fussing, while by the evening I was already on the train. I went to Kiev for money that was waiting for me in the bank. I spent the first day there in a state of agitation, because the day before there was a dispatch from Sasha that she was very unwell, and she insisted on Lyova, who immediately set off for her. But the next day I already received a dispatch that Sasha had safely passed three stones, that she was better, and soon they would all be returning to Kamenka. We don't know any details, but undoubtedly before these stones came out she was suffering awfully again. How pitiable Lyova was last week! He has Tanya here, who, although she is on her feet, has not eaten anything for a month and immediately vomits up any food; in Kiev he has difficulties with the apartment, and with hiring a tutor for the boys, which they cannot find. In his absence, the telegram was received from Sevastopol that Sasha is ill and that his presence is desirable, and he dashes back to Kamenka, but by this time news arrives that Sasha has left Sevastopol. He composes himself, concluding from this that she has recovered, becoming happy and cheerful, when suddenly a summons comes from Odessa, where he has to drag himself for a night-and-a-half, wanting to see the patient Sasha. Oh! How sorry I feel for him at times.

I went to Kiev with Kolya Peresleni, and spent two very exhausting days there, because I had various things to do, and a mass of errands to perform, and take Lev and Grisha on vacation, and spend the whole day fussing over them, and having lunch and dinner with Kern every day... Well, in short, I tasted the delights of city life there, and returned here with the greatest of pleasure. The Petersburg Directorate are insisting that I adapt the role of The Maid of Orleans for a mezzo-soprano. I have to comply; I'm awaiting detailed instructions on how and what's to be done, and in the meantime I shall continue the instrumentation of "Mazepa", which I'm undertaking with the greatest enthusiasm. Tanya and Anna have moved into the outbuilding. Anna into Pelagaya's room, Tanya into the big one. They've settled in very nicely.

Kisses, hugs.

P. Tchaikovsky

Thank Kolichka for the letter. And he definitely took the Shakespeare with him for the journey!