Letter 1499: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 132
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 132
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>18 мая}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>18 мая}}
Я получил, наконец, и платье и сапоги. То и другое недурно, но не более; кое-что из платья пришлось отдать на исправление ''Фишке''.
Я получил, наконец, и платье и сапоги. То и другое недурно, но не более; кое-что из платья пришлось отдать на исправление ''Фишке''.
Line 16: Line 16:
Писал ли я тебе о катастрофе с Мимишкой? Кажется, нет. Однажды, когда мы все уехали в Вербовку, твоя любовница Акулька отправилась на балкон, где висела клетка с Мимишкой, —  и засим Мимишка улетел и более не возвращался. Она сама созналась в своём проступке, объясняя его желанием дать полетать птичке; но утверждают, что все это интрига Маруси, которая в последнее время не жалует Нату. Подозревают, что Акулина, по научению Маруси, взяла Мимишку и убила его. Я отказываюсь этому верить. Как бы то ни была, но бедная Ната в неутешном горе, — даже аппетит потеряла!
Писал ли я тебе о катастрофе с Мимишкой? Кажется, нет. Однажды, когда мы все уехали в Вербовку, твоя любовница Акулька отправилась на балкон, где висела клетка с Мимишкой, —  и засим Мимишка улетел и более не возвращался. Она сама созналась в своём проступке, объясняя его желанием дать полетать птичке; но утверждают, что все это интрига Маруси, которая в последнее время не жалует Нату. Подозревают, что Акулина, по научению Маруси, взяла Мимишку и убила его. Я отказываюсь этому верить. Как бы то ни была, но бедная Ната в неутешном горе, — даже аппетит потеряла!


Что делают жуки, — так это уму непостижимо. Третьего дня в один день они сожрали почти целое поле, которым я ещё накануне восхищался во время прогулки, ибо не нашёл ни еди-ного жука.
Что делают жуки, — так это уму непостижимо. Третьего дня в один день они сожрали почти целое поле, которым я ещё накануне восхищался во время прогулки, ибо не нашёл ни единого жука.


Саша едет за границу на этой неделе в субботу, 23-го числа. Модест остаётся здесь да 20-го июня; а я, вероятно, ещё раньше его уеду в Симаки, куда меня усиленно зовёт Над[ежда] Филаретовна .
Саша едет за границу на этой неделе в субботу, 23-го числа. Модест остаётся здесь да 20-го июня; а я, вероятно, ещё раньше его уеду в Симаки, куда меня усиленно зовёт Над[ежда] Филаретовна .


Как мне досадна, что с тебя слупили 125 р[ублей] из жалованья! Эта очень неприятно. Но, пожалуйста, если будешь очень нуждаться, не стесняйся взять с меня 75 р[ублей]. А я обойдусь и без них. Целые дни теперь сижу за корректурой, и нельзя никакими словами передать, до чего. это меня утомляет и раздражает. Увы! ещё не скоро конец этой муке.
Как мне досадна, что с тебя слупили 125 р[ублей] из жалованья! Эта очень неприятно. Но, пожалуйста, если будешь очень нуждаться, не стесняйся взять с меня 75 р[ублей]. А я обойдусь и без них. Целые дни теперь сижу за корректурой, и нельзя никакими словами передать, до чего. Это меня утомляет и раздражает. Увы! ещё не скоро конец этой муке.


Я получил из Петерб[урга] от Зейферта письма. Филармоническое общ[ества] хочет дать зимой 2 концерта исключительно из моей музыки и спрашивает, какую я желаю программу? Я отвечал и указал, между прочим, на скрипичный концерт и вместе с тем рекомендовал им Котека.
Я получил из Петерб[урга] от Зейферта письмо. Филармоническое общ[ества] хочет дать зимой 2 концерта исключительно из моей музыки и спрашивает, какую я желаю программу? Я отвечал и указал, между прочим, на скрипичный концерт и вместе с тем рекомендовал им Котека.


Когда же, наконец, Бернарша ответит мне?  
Когда же, наконец, Бернарша ответит мне?  
Line 34: Line 34:
Толичка! постарайся не увеличивать своего круга знакомства!!!
Толичка! постарайся не увеличивать своего круга знакомства!!!


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>18 May}}
Finally, I've received both the trousers and the boots. Both are adequate, but no more; I had to give the trousers to ''Fishka'' to be altered.
 
Did I write to you about the catastrophe with [[Mimishka]]? It seems not. One day, when we all left for [[Verbovka]], your beloved Akulka went onto the balcony where Mimishka's cage was hanging — whereupon Mimishka flew away and never returned. She herself confessed to her crime, explaining it by her desire to let the bird fly; but this is supposedly all down to the intrigues of Marusya, who's been at odds with [[Nata]] recently. There is speculation that Akulina, at Marusya's behest, took Mimishka and killed him. I refuse to believe this. Be that as it may, poor [[Nata]] is in inconsolable grief — even losing her appetite!
 
What the beetles are doing is beyond comprehension. The day before yesterday, in a single day they devoured almost an entire field, which I had admired during my walk the day before, because I'd not found a single beetle.
 
[[Sasha]] is travelling abroad on Saturday this week, the 23rd. [[Modest]] is staying here until 20th June, while I shall probably leave even before him, for [[Simaki]], where [[Nadezhda Filaretovna]] is summoning me.
 
How annoyed I am that you were cheated out of 125 rubles from your salary. This is most unpleasant. But, please, if you really need to, don't hesitate to take 75 rubles from me. I can do without them. Now I'm sitting all day over proofs, and there are no words whatsoever to convey this. It makes me tired and irritable. Alas, this ordeal won't be over soon!
 
I've received a letter from [[Petersburg]] from [[Seifert]]. The Philharmonic Society wants to give 2 concerts in winter exclusively of my works, and asking what programme I want. I answered and indicated, amongst other things, the [[Violin Concerto]], and at the same time recommended [[Kotek]] to them.
 
When will Bernadsha finally answer me?
 
Today is [[Natalya Alekseyeva|Tasino]]'s birthday, and everyone is just off to [[Verbovka]] now.
 
I kiss you hard.
{{right|P. Tchaikovsky}}
Regards to [[Nikolay Rubinstein|Rubinstein]] and all at the conservatory.
 
[[Tolichka]]! Try not to enlarge your circle of acquaintances!!!
}}
}}

Latest revision as of 22:55, 30 May 2024

Date 18/30 May 1880
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1307)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 132

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
18 мая

Я получил, наконец, и платье и сапоги. То и другое недурно, но не более; кое-что из платья пришлось отдать на исправление Фишке.

Писал ли я тебе о катастрофе с Мимишкой? Кажется, нет. Однажды, когда мы все уехали в Вербовку, твоя любовница Акулька отправилась на балкон, где висела клетка с Мимишкой, — и засим Мимишка улетел и более не возвращался. Она сама созналась в своём проступке, объясняя его желанием дать полетать птичке; но утверждают, что все это интрига Маруси, которая в последнее время не жалует Нату. Подозревают, что Акулина, по научению Маруси, взяла Мимишку и убила его. Я отказываюсь этому верить. Как бы то ни была, но бедная Ната в неутешном горе, — даже аппетит потеряла!

Что делают жуки, — так это уму непостижимо. Третьего дня в один день они сожрали почти целое поле, которым я ещё накануне восхищался во время прогулки, ибо не нашёл ни единого жука.

Саша едет за границу на этой неделе в субботу, 23-го числа. Модест остаётся здесь да 20-го июня; а я, вероятно, ещё раньше его уеду в Симаки, куда меня усиленно зовёт Над[ежда] Филаретовна .

Как мне досадна, что с тебя слупили 125 р[ублей] из жалованья! Эта очень неприятно. Но, пожалуйста, если будешь очень нуждаться, не стесняйся взять с меня 75 р[ублей]. А я обойдусь и без них. Целые дни теперь сижу за корректурой, и нельзя никакими словами передать, до чего. Это меня утомляет и раздражает. Увы! ещё не скоро конец этой муке.

Я получил из Петерб[урга] от Зейферта письмо. Филармоническое общ[ества] хочет дать зимой 2 концерта исключительно из моей музыки и спрашивает, какую я желаю программу? Я отвечал и указал, между прочим, на скрипичный концерт и вместе с тем рекомендовал им Котека.

Когда же, наконец, Бернарша ответит мне?

Сегодня Тасино рождение, и все едут сейчас в Вербовку.

Крепко тебя целую.

П. Чайковский

Кланяйся Рубинштейну и всем консерваторским.

Толичка! постарайся не увеличивать своего круга знакомства!!!

Kamenka
18 May

Finally, I've received both the trousers and the boots. Both are adequate, but no more; I had to give the trousers to Fishka to be altered.

Did I write to you about the catastrophe with Mimishka? It seems not. One day, when we all left for Verbovka, your beloved Akulka went onto the balcony where Mimishka's cage was hanging — whereupon Mimishka flew away and never returned. She herself confessed to her crime, explaining it by her desire to let the bird fly; but this is supposedly all down to the intrigues of Marusya, who's been at odds with Nata recently. There is speculation that Akulina, at Marusya's behest, took Mimishka and killed him. I refuse to believe this. Be that as it may, poor Nata is in inconsolable grief — even losing her appetite!

What the beetles are doing is beyond comprehension. The day before yesterday, in a single day they devoured almost an entire field, which I had admired during my walk the day before, because I'd not found a single beetle.

Sasha is travelling abroad on Saturday this week, the 23rd. Modest is staying here until 20th June, while I shall probably leave even before him, for Simaki, where Nadezhda Filaretovna is summoning me.

How annoyed I am that you were cheated out of 125 rubles from your salary. This is most unpleasant. But, please, if you really need to, don't hesitate to take 75 rubles from me. I can do without them. Now I'm sitting all day over proofs, and there are no words whatsoever to convey this. It makes me tired and irritable. Alas, this ordeal won't be over soon!

I've received a letter from Petersburg from Seifert. The Philharmonic Society wants to give 2 concerts in winter exclusively of my works, and asking what programme I want. I answered and indicated, amongst other things, the Violin Concerto, and at the same time recommended Kotek to them.

When will Bernadsha finally answer me?

Today is Tasino's birthday, and everyone is just off to Verbovka now.

I kiss you hard.

P. Tchaikovsky

Regards to Rubinstein and all at the conservatory.

Tolichka! Try not to enlarge your circle of acquaintances!!!