Letter 1763: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (Text replacement - "Countess Kapnist" to "Count Kapnist")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 117–118
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 117–118
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|21 мая 1881 г[ода]<br/>Каменка}}
|Original text={{right|21 мая 1881 г[ода]<br/>Каменка}}
Голубчик Толя! Здесь всё благополучно. Саша, относительно говоря, чувствует себя превосходно. Она ещё желта и бледна, — но силы вернулись, и неприятно только то, что она злоупотребляет ими. Целый день не отдыхая, она с чем-нибудь возится с свойственной ей суетливостью. Грустно сказать правду, — но приходится сознаться, что отсутствие Тани для неё величайшее, ни с чем не сравнимое благодеяние. Будь Таня здесь, Саша бы лежала лоском. Ради Бога, употреби всё усилия, чтобы Таня поехала с Гр[афиней] Капнист в Липецк.
Голубчик Толя! Здесь всё благополучно. Саша, относительно говоря, чувствует себя превосходно. Она ещё желта и бледна, — но силы вернулись, и неприятно только то, что она злоупотребляет ими. Целый день не отдыхая, она с чем-нибудь возится с свойственной ей суетливостью. Грустно сказать правду, — но приходится сознаться, что отсутствие Тани для неё величайшее, ни с чем не сравнимое благодеяние. Будь Таня здесь, Саша бы лежала лоском. Ради Бога, употреби всё усилия, чтобы Таня поехала с Гр[афиней] Капнист в Липецк.


Я продолжаю очень беспокоиться и тужить о том, что не могу в эти минуты прийти к тебе на помощь в твоём финансовом кризисе. Увы! по некоторым причинам я не могу телегра-фировать ''Юргенсону'': «выплати Толе столько-то», и не могу, ибо, во-1-х), я злоупотребил его готовностью кредитовать меня, а во-2-х), ''он невольно, нечаянно'' дал мне в последний раз в Москве это почувствовать. Когда три недели тому назад я получил от Модеста отчаянную телеграмму о высылке ему по телеграмме денег, — то пришлось, поневоле, опять-таки злоупотребить бедным Юргенсоном, но чего мне это стоила! Какое болезненно тяжёлое чувство я испытал, когда пришлось телеграфировать ему!
Я продолжаю очень беспокоиться и тужить о том, что не могу в эти минуты прийти к тебе на помощь в твоём финансовом кризисе. Увы! по некоторым причинам я не могу телеграфировать ''Юргенсону'': «выплати Толе столько-то», и не могу, ибо, во-1-х), я злоупотребил его готовностью кредитовать меня, а во-2-х), ''он невольно, нечаянно'' дал мне в последний раз в Москве это почувствовать. Когда три недели тому назад я получил от Модеста отчаянную телеграмму о высылке ему по телеграмме денег, — то пришлось, поневоле, опять-таки злоупотребить бедным Юргенсоном, но чего мне это стоила! Какое болезненно тяжёлое чувство я испытал, когда пришлось телеграфировать ему!


Но я уже имею извещение от Н[адежды] Ф[иларетовны], находящейся в Москве, что она высылает мне деньги, и решился (сколько бы она ни прислала, за 2 или за 4 месяца) уделить тебе часть из моего долга Коле, которому откровенно напишу, в чем дело, и попрошу подождать полной уплаты.
Но я уже имею извещение от Н[адежды] Ф[иларетовны], находящейся в Москве, что она высылает мне деньги, и решился (сколько бы она ни прислала, за 2 или за 4 месяца) уделить тебе часть из моего долга Коле, которому откровенно напишу, в чем дело, и попрошу подождать полной уплаты.


У меня теперь две цели: 1) накопить денег посредством сидения в Каменке и, 2) заработать и, по возможности, сочинениями погасить мой долг П[етру] И[вановичу}. Долг этот внастоящую минуту ('кроме денег, взятых 'Из Петербурга, изМосквы и для Модеста) должен представлять порядочную сумму. Я начал писать ''всенощную'', потом хочу написать сборник детских песен, вообще такие вещи, на которые есть спрос и которые могут бедному П[етру] И[вановичу] принести доход. Пожалуйста, Толичка, обо всех этих денежных делах с П[етром] И[вановичем] ''не говори ни слова''.
У меня теперь две цели: 1) накопить денег посредством сидения в Каменке и, 2) заработать и, по возможности, сочинениями погасить мой долг П[етру] И[вановичу]. Долг этот внастоящую минуту (кроме денег, взятых из Петербурга, из Москвы и для Модеста) должен представлять порядочную сумму. Я начал писать ''всенощную'', потом хочу написать сборник детских песен, вообще такие вещи, на которые есть спрос и которые могут бедному П[етру] И[вановичу] принести доход. Пожалуйста, Толичка, обо всех этих денежных делах с П[етром] И[вановичем] ''не говори ни слова''.


Как мне жаль, что ты только в сентябре получишь отпуск. Ведь в сентябре Саша уже собирается быть в Киеве. Впрочем, я сомневаюсь, что так будет.
Как мне жаль, что ты только в сентябре получишь отпуск. Ведь в сентябре Саша уже собирается быть в Киеве. Впрочем, я сомневаюсь, что так будет.
Line 25: Line 25:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|21 May 1881<br/>[[Kamenka]]}}
Golubchik [[Tolya]]! Everything is fine here. [[Sasha]], relatively speaking, feels well in herself. She's still yellow and pale, but her strength has returned, and the only unpleasant thing is that she abuses it. Without resting all day, she fiddles with anything with her characteristic fussiness. The truth is sad to say, but I have to admit that [[Tanya]]'s absence is the greatest benefit for her, beyond compare. If [[Tanya]] were here, then [[Sasha]] would have been laid up in bed. For God's sake, make every effort to make [[Tanya]] go to Lipetsk with Count Kapnist.
 
I'm still very worried and upset that I cannot come to your aid in these moments of financial crisis. Alas! For various reasons I cannot telegraph ''[[Jurgenson]]'' to "pay [[Tolya]] this much", and I cannot because, firstly, I have abused his willingness to by my creditor, and secondly, ''he involuntarily, inadvertently'' made me feel this the last time in [[Moscow]]. When three weeks ago I received a desperate telegram from [[Modest]] about sending him money by telegram, I was obliged, inevitably, to again abuse poor [[Jurgenson]] — but at what cost to me! What painfully tormented feelings I experienced when I had to telegraph him!
 
But I've already had word from [[Nadezhda Filaretovna]], who is in [[Moscow]], that she is sending me money, and I've decided (no matter whether she sends it for 2 or 4 months) to give you some out of my debt to [[Nikolay Tchaikovsky|Kolya]], to whom I'll write frankly what the matter is, and ask him to defer the whole payment.
 
I now have two aims: 1) to save money by staying in [[Kamenka]], and 2) to earn money, and if possible, pay off my debt to [[Pyotr Ivanovich]] with my works. The debt at the present moment (except for the money taken from [[Petersburg]] and [[Moscow]] and for [[Modest]]) should represent a respectable sum. I've started to write an ''[[All-Night Vigil]]'', then I want to write a collection of children's songs, generally things that are in demand and can bring income to poor [[Pyotr Ivanovich]]. Please, [[Tolichka]], ''do not say a word'' about these financial matters with [[Pyotr Ivanovich]].
 
I'm so sorry that you will only be granted leave in September. After all, [[Sasha]] is already intending to be in [[Kiev]] in September. Anyway, I doubt that this will happen.
 
I kiss and hug you tightly.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 6 June 2024

Small text

Date 21 May/2 June 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1353)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 117–118

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
21 мая 1881 г[ода]
Каменка

Голубчик Толя! Здесь всё благополучно. Саша, относительно говоря, чувствует себя превосходно. Она ещё желта и бледна, — но силы вернулись, и неприятно только то, что она злоупотребляет ими. Целый день не отдыхая, она с чем-нибудь возится с свойственной ей суетливостью. Грустно сказать правду, — но приходится сознаться, что отсутствие Тани для неё величайшее, ни с чем не сравнимое благодеяние. Будь Таня здесь, Саша бы лежала лоском. Ради Бога, употреби всё усилия, чтобы Таня поехала с Гр[афиней] Капнист в Липецк.

Я продолжаю очень беспокоиться и тужить о том, что не могу в эти минуты прийти к тебе на помощь в твоём финансовом кризисе. Увы! по некоторым причинам я не могу телеграфировать Юргенсону: «выплати Толе столько-то», и не могу, ибо, во-1-х), я злоупотребил его готовностью кредитовать меня, а во-2-х), он невольно, нечаянно дал мне в последний раз в Москве это почувствовать. Когда три недели тому назад я получил от Модеста отчаянную телеграмму о высылке ему по телеграмме денег, — то пришлось, поневоле, опять-таки злоупотребить бедным Юргенсоном, но чего мне это стоила! Какое болезненно тяжёлое чувство я испытал, когда пришлось телеграфировать ему!

Но я уже имею извещение от Н[адежды] Ф[иларетовны], находящейся в Москве, что она высылает мне деньги, и решился (сколько бы она ни прислала, за 2 или за 4 месяца) уделить тебе часть из моего долга Коле, которому откровенно напишу, в чем дело, и попрошу подождать полной уплаты.

У меня теперь две цели: 1) накопить денег посредством сидения в Каменке и, 2) заработать и, по возможности, сочинениями погасить мой долг П[етру] И[вановичу]. Долг этот внастоящую минуту (кроме денег, взятых из Петербурга, из Москвы и для Модеста) должен представлять порядочную сумму. Я начал писать всенощную, потом хочу написать сборник детских песен, вообще такие вещи, на которые есть спрос и которые могут бедному П[етру] И[вановичу] принести доход. Пожалуйста, Толичка, обо всех этих денежных делах с П[етром] И[вановичем] не говори ни слова.

Как мне жаль, что ты только в сентябре получишь отпуск. Ведь в сентябре Саша уже собирается быть в Киеве. Впрочем, я сомневаюсь, что так будет.

Крепко тебя целую и обнимаю.

П. Чайковский

21 May 1881
Kamenka

Golubchik Tolya! Everything is fine here. Sasha, relatively speaking, feels well in herself. She's still yellow and pale, but her strength has returned, and the only unpleasant thing is that she abuses it. Without resting all day, she fiddles with anything with her characteristic fussiness. The truth is sad to say, but I have to admit that Tanya's absence is the greatest benefit for her, beyond compare. If Tanya were here, then Sasha would have been laid up in bed. For God's sake, make every effort to make Tanya go to Lipetsk with Count Kapnist.

I'm still very worried and upset that I cannot come to your aid in these moments of financial crisis. Alas! For various reasons I cannot telegraph Jurgenson to "pay Tolya this much", and I cannot because, firstly, I have abused his willingness to by my creditor, and secondly, he involuntarily, inadvertently made me feel this the last time in Moscow. When three weeks ago I received a desperate telegram from Modest about sending him money by telegram, I was obliged, inevitably, to again abuse poor Jurgenson — but at what cost to me! What painfully tormented feelings I experienced when I had to telegraph him!

But I've already had word from Nadezhda Filaretovna, who is in Moscow, that she is sending me money, and I've decided (no matter whether she sends it for 2 or 4 months) to give you some out of my debt to Kolya, to whom I'll write frankly what the matter is, and ask him to defer the whole payment.

I now have two aims: 1) to save money by staying in Kamenka, and 2) to earn money, and if possible, pay off my debt to Pyotr Ivanovich with my works. The debt at the present moment (except for the money taken from Petersburg and Moscow and for Modest) should represent a respectable sum. I've started to write an All-Night Vigil, then I want to write a collection of children's songs, generally things that are in demand and can bring income to poor Pyotr Ivanovich. Please, Tolichka, do not say a word about these financial matters with Pyotr Ivanovich.

I'm so sorry that you will only be granted leave in September. After all, Sasha is already intending to be in Kiev in September. Anyway, I doubt that this will happen.

I kiss and hug you tightly.

P. Tchaikovsky