Letter 2859: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m ("let me be printed" to "let them be printed" for accuracy of meaning)
 
Line 20: Line 20:
|Translated text=[[Karlusha]]! I'm coming to [[Moscow]] on Friday 24th, and in the evening the concert of ''church music'' should take place accordingly as agreed <ref name="note1"/>. Kindly forewarn ''[[Vasily Orlov|Orlov]]'' that the evening shall certainly take place. And I ask you, golubchik, to send forth invitations, but ''not to active members, just the directors'' with their families, ''all professors'' also with their families, and besides which I hope that the ''whole Conservatory'', i.e. all male and female students, will be entitled to attend this evening.
|Translated text=[[Karlusha]]! I'm coming to [[Moscow]] on Friday 24th, and in the evening the concert of ''church music'' should take place accordingly as agreed <ref name="note1"/>. Kindly forewarn ''[[Vasily Orlov|Orlov]]'' that the evening shall certainly take place. And I ask you, golubchik, to send forth invitations, but ''not to active members, just the directors'' with their families, ''all professors'' also with their families, and besides which I hope that the ''whole Conservatory'', i.e. all male and female students, will be entitled to attend this evening.


Golubchik! Arrange all this for me. If you require ''printed'' letters, let me be printed, and I shall pay.
Golubchik! Arrange all this for me. If you require ''printed'' letters, let them be printed, and I shall pay.


I hug you!
I hug you!

Latest revision as of 13:15, 25 January 2025

Date 17/29 January–18/30 January 1886
Addressed to Karl Albrecht
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (Ф. 37, No. 55)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 88–89 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 250

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Карлуша! Я приеду в Москву в пятницу 24-го утром, а вечером, согласно уговору, должен состояться духовно-музыкальный концерт. Потрудись предупредить Орлова, что вечер непременно состоится. А тебя прошу, голубчик, разослать приглашения, но не действительным членам, а только директорам с семействами, всем профессорам тоже с семействами, да кроме того, я желаю, чтобы вся Консерватория, т. е. все ученики и ученицы, имели право присутствовать на этом вечере.

Голубчик! устрой мне все это. Если нужны печатные письма, пусть напечатают, а я заплачу.

Обнимаю тебя!

Твой П. Чайковский

Karlusha! I'm coming to Moscow on Friday 24th, and in the evening the concert of church music should take place accordingly as agreed [1]. Kindly forewarn Orlov that the evening shall certainly take place. And I ask you, golubchik, to send forth invitations, but not to active members, just the directors with their families, all professors also with their families, and besides which I hope that the whole Conservatory, i.e. all male and female students, will be entitled to attend this evening.

Golubchik! Arrange all this for me. If you require printed letters, let them be printed, and I shall pay.

I hug you!

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The concert of church music was eventually given at the Moscow Conservatory on 17 February/1 March 1886, conducted by Vasily Orlov. See also Letter 2844 to Karl Albrecht, 28 December 1885/9 January 1886.