Letter 4478: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (signature omitted)
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (signature omitted)
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|22 сентября 1891 г[ода]}}
|Original text={{right|22 сентября 1891 г[ода]}}
{{centre|Милая Аня}}
{{centre|Милая Аня}}
Line 19: Line 19:
Ты спрашиваешь, где я буду жить и не повлияет ли история с часами на мои планы. Покамест нет. Конечно, я очень бы хотел уехать отсюда — до того мне опостылело это место, — но благоразумие требует, чтобы я в денежном отношении был покамест умерен.
Ты спрашиваешь, где я буду жить и не повлияет ли история с часами на мои планы. Покамест нет. Конечно, я очень бы хотел уехать отсюда — до того мне опостылело это место, — но благоразумие требует, чтобы я в денежном отношении был покамест умерен.


Всякий переезд стоил бы мне теперь несколько тысяч. Пусть эти тысячи сначала наберутся. До мая дом нанят, деньги заплачены и мне трогаться отсюда не стоит. В мае же я могу переехать прямо на дачу под Петербургом, а осенью нанять квартиру в городе. Я кончил свою новую симфоническую вещь, которую ты услышишь в Петербурге под моим управлением. Очень доволен ею. Теперь примусь за инструментовку оперы. Когда буду в Петербурге, наверно ещё не знаю. ''Кату'' уехала.
Всякий переезд стоил бы мне теперь несколько тысяч. Пусть эти тысячи сначала наберутся. До мая дом нанят, деньги заплачены и мне трогаться отсюда не стоит. В мае же я могу переехать прямо на дачу под Петербургом, а осенью нанять квартиру в городе. Я кончил свою новую симфоническую вещь, которую ты услышишь в Петербурге под моим управлением. Очень доволен ею. Теперь примусь за инструментовку оперы. Когда буду в Петербурге, наверно ещё не знаю.  


Я просил её написать тебе по части переговоров с ''Сологубом'' Дай Бог, чтобы что-нибудь устроилось! А Ларошу меня равна ничего не делает, спит и ест, да ещё со мной в 4 руки играет. Погода у нас идеальная.
''Кату'' уехала. Я просил её написать тебе по части переговоров с ''Сологубом'' Дай Бог, чтобы что-нибудь устроилось! А Ларошу меня ровно ничего не делает, спит и ест, да ещё со мной в 4 руки играет. Погода у нас идеальная.


Жду на днях Модеста с Колей — они должны приехать. Знаешь ли ты, что Боб у меня провел дня?
Жду на днях Модеста с Колей — они должны приехать. Знаешь ли ты, что Боб у меня провел дня?
Line 32: Line 32:
Ради Бога, ни слова а ''Новиковых''. Кто знает! Может быть, все это и неправда.
Ради Бога, ни слова а ''Новиковых''. Кто знает! Может быть, все это и неправда.


|Translated text=
|Translated text={{right|22 September 1891}}
{{centre|Dear [[Anya]]}}
Forgive me for not answering straight way. I've been in [[Moscow]]. Your conjecture is correct. The fact is that the thief repeatedly insists that he gave the watch to Novikova's son and that he has it. Despite the various circumstances that corroborate this testimony, I still cannot believe such a monstrous accusation. I earnestly request you to tell no one anything about this for now, particularly the ''Kartsovs''. Sooner or later, the truth will be revealed.
 
You enquire where I shall live and whether the saga with the watch will alter my plans. Not for the moment. Of course, I would very much like to leave here — this place is so horrid to me — but prudence demands that I be moderate in financial terms for now.
 
Any move would cost me several thousands now. Let those thousands pile up first. The house is rented until May, the money has been paid, and it isn't worth my moving from here. In May I can move directly to a dacha near [[Petersburg]], and in the autumn rent an apartment in the city. I have finished my new symphonic item, which you will hear in [[Petersburg]] under my direction. I'm very pleased with it. Now I shall set about orchestrating the opera. As to when I'll be in [[Petersburg]], I do not know for sure yet.
 
''[[Katu]]'' has left. I asked her to write to you regarding the negotiations with ''[[Sollogub]]''. God willing something can be arranged! And [[Laroche]] does not disturb me: he sleeps and eats, and even plays 4 hands with me. We have ideal weather.
 
I'm expecting [[Modest]] and [[Nikolay Konradi|Kolya]] in a few days — they are supposed to be coming. Did you know that [[Bob]] spent a day with me?
 
I can imagine how angry [[Emma]] is that I haven't written to her in ages. I'll write to her now. I kiss your hands warmly. A hearty bow to Pyotr Ivanovich, and also to Lyubov Petrovna. Farewell, my golubushka [[Anya]]!
 
{{right|Yours,}}
Kisses to the children. God grant that something turns up for Pyotr Ivanovich.
 
For God's sake, not a word about the ''Novikovs''. Who knows? Perhaps all this is untrue.
}}
}}

Latest revision as of 12:18, 24 December 2024

Date 22 September/4 October 1891
Addressed to Anna Merkling
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 212
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
22 сентября 1891 г[ода]

Милая Аня

Прости, что не сразу отвечал. Я был в Москве. Твоя догадка справедлива. Дело в том, что воришка показывает упорно, что часы он передал сыну Новиковой и что они у него. Несмотря на разные обстоятельства, подтверждающие это показание, — я всё-таки не могу поверить столь чудовищному обвинению. Прошу тебя усердна никому, особенно Карцевым, покамест не говорить об этом ничего. Рано или поздно, но истина откроется.

Ты спрашиваешь, где я буду жить и не повлияет ли история с часами на мои планы. Покамест нет. Конечно, я очень бы хотел уехать отсюда — до того мне опостылело это место, — но благоразумие требует, чтобы я в денежном отношении был покамест умерен.

Всякий переезд стоил бы мне теперь несколько тысяч. Пусть эти тысячи сначала наберутся. До мая дом нанят, деньги заплачены и мне трогаться отсюда не стоит. В мае же я могу переехать прямо на дачу под Петербургом, а осенью нанять квартиру в городе. Я кончил свою новую симфоническую вещь, которую ты услышишь в Петербурге под моим управлением. Очень доволен ею. Теперь примусь за инструментовку оперы. Когда буду в Петербурге, наверно ещё не знаю.

Кату уехала. Я просил её написать тебе по части переговоров с Сологубом Дай Бог, чтобы что-нибудь устроилось! А Ларошу меня ровно ничего не делает, спит и ест, да ещё со мной в 4 руки играет. Погода у нас идеальная.

Жду на днях Модеста с Колей — они должны приехать. Знаешь ли ты, что Боб у меня провел дня?

Воображаю, как сердится Эмма, что давно ей не писал. Сейчас напишу ей. А тебе крепка целую ручки. Петру Ивановичу усердный поклон, а также Любовь Петровне. Прощай, голубушка Аня!

Твой,

Детей целую. Дай-то Бог, чтобы что-нибудь вышла для Петра Ивановича.

Ради Бога, ни слова а Новиковых. Кто знает! Может быть, все это и неправда.

22 September 1891

Dear Anya

Forgive me for not answering straight way. I've been in Moscow. Your conjecture is correct. The fact is that the thief repeatedly insists that he gave the watch to Novikova's son and that he has it. Despite the various circumstances that corroborate this testimony, I still cannot believe such a monstrous accusation. I earnestly request you to tell no one anything about this for now, particularly the Kartsovs. Sooner or later, the truth will be revealed.

You enquire where I shall live and whether the saga with the watch will alter my plans. Not for the moment. Of course, I would very much like to leave here — this place is so horrid to me — but prudence demands that I be moderate in financial terms for now.

Any move would cost me several thousands now. Let those thousands pile up first. The house is rented until May, the money has been paid, and it isn't worth my moving from here. In May I can move directly to a dacha near Petersburg, and in the autumn rent an apartment in the city. I have finished my new symphonic item, which you will hear in Petersburg under my direction. I'm very pleased with it. Now I shall set about orchestrating the opera. As to when I'll be in Petersburg, I do not know for sure yet.

Katu has left. I asked her to write to you regarding the negotiations with Sollogub. God willing something can be arranged! And Laroche does not disturb me: he sleeps and eats, and even plays 4 hands with me. We have ideal weather.

I'm expecting Modest and Kolya in a few days — they are supposed to be coming. Did you know that Bob spent a day with me?

I can imagine how angry Emma is that I haven't written to her in ages. I'll write to her now. I kiss your hands warmly. A hearty bow to Pyotr Ivanovich, and also to Lyubov Petrovna. Farewell, my golubushka Anya!

Yours,

Kisses to the children. God grant that something turns up for Pyotr Ivanovich.

For God's sake, not a word about the Novikovs. Who knows? Perhaps all this is untrue.