Letter 2429: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
m (Omitted "to" to avoid repetition) |
||
| Line 23: | Line 23: | ||
{{right|Твой П. Чайковский}} | {{right|Твой П. Чайковский}} | ||
|Translated text={{right|''[[Berlin]]''<br/>7/19 February 1884 | |Translated text={{right|''[[Berlin]]''<br/>7/19 February 1884}} | ||
A few assignments: | A few assignments: | ||
1) Kindly send | 1) Kindly send ''to father [[Aleksandr Tarnavich]]'' in ''[[Kamenka]]'' (Fastov railway line, [[Kamenka]] station) : a) my [[Souvenir d'un lieu cher|three violin pieces]], b) the Andante from the [[String Quartet No. 1|1st quartet]] arranged by [[Laub]], and c) six easy pieces, primarily operatic fantasias for violin, but from good operas, for example. "Faust", etc. Tell Pazdirek to make the choice. Put the cost of the music on my account. | ||
2) Pay ''Haeckel'' for the piano for one month. | 2) Pay ''Haeckel'' for the piano for one month. | ||
3) Inform [[Karl Albrecht|Karl Karlovich]] that I'm taking on the ''Miller'' girl's scholarship, and pay 50 rubles for her half-year, but if this has already been paid then reimburse her the money. | 3) Inform [[Karl Albrecht|Karl Karlovich]] that I'm taking on the ''Miller'' girl's scholarship, and pay 50 rubles for her half-year, but if this has already been paid, then reimburse her the money. | ||
Please, golubchik, fulfil my instructions promptly and precisely. Write to ''Rue, Hôtel Richepanse'' in [[Paris]]. I'm feeling reasonably well. I embrace you. | Please, golubchik, fulfil my instructions promptly and precisely. Write to ''Rue, Hôtel Richepanse'' in [[Paris]]. I'm feeling reasonably well. I embrace you. | ||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | {{right|Yours P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 12:19, 8 January 2025
| Date | 7/19 February 1884 |
|---|---|
| Addressed to | Pyotr Jurgenson |
| Where written | Berlin |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2447) |
| Publication | П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 3 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 311 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Берлин 7/19 февр[аля] 1884 г[ода] Несколько поручений: 1) Потрудись отправить в Каменку (Фаст[овской] ж[елезной] д[ороги] ст[анция] Каменка) на имя священника Александра Тарнавича мои: а) три скрипичные пиэсы, б) andante 1-го кварт[ета], аранжир[ованное] Лаубом и в) шесть лёгких пиэс, преимущественно оперных фантазий для скрипки, но чтобы из хороших опер, напр[имер] «Фауст» и т. д. Поручи Паздиреку сделать выбор. Цену нот запиши в мой счёт. 2) Заплати Геккелю за один месяц за фортепьяно. 3) Объяви Карлу Карловичу, что девицу Миллеря беру стипендиаткой, и внеси за неё 50 р[ублей] за это полугодье, а если она уже сама внесла, то чтобы ей отдали назад деньги. Пожалуйста, голубчик, тотчас и аккуратно исполни поручения. Пиши Rue, Hôtel Richepanse в Париж. Я сносно себя чувствую. Обнимаю. Твой П. Чайковский |
Berlin 7/19 February 1884 A few assignments: 1) Kindly send to father Aleksandr Tarnavich in Kamenka (Fastov railway line, Kamenka station) : a) my three violin pieces, b) the Andante from the 1st quartet arranged by Laub, and c) six easy pieces, primarily operatic fantasias for violin, but from good operas, for example. "Faust", etc. Tell Pazdirek to make the choice. Put the cost of the music on my account. 2) Pay Haeckel for the piano for one month. 3) Inform Karl Karlovich that I'm taking on the Miller girl's scholarship, and pay 50 rubles for her half-year, but if this has already been paid, then reimburse her the money. Please, golubchik, fulfil my instructions promptly and precisely. Write to Rue, Hôtel Richepanse in Paris. I'm feeling reasonably well. I embrace you. Yours P. Tchaikovsky |
