Letter 2595: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Notes=Original incorrectly dated "18 November" {{OS}} | |Notes=Original incorrectly dated "18 November" {{OS}} | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''{{sic|18|17}} ноября 1884 г[ода]''<br/>''Давос, Швейцария''}} | |Original text={{right|''{{sic|18|17}} ноября 1884 г[ода]''<br/>''Давос, Швейцария''}} | ||
{{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}} | {{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}} | ||
Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в ''Публичную библиотеку''. | Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в ''Публичную библиотеку''. | ||
Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через | Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через ¼ часа я еду. Благодарю Вас за дружеское сочувствие от всей души: крепко жму Вашу руку. | ||
Искренно преданный и уважающий Вас, | Искренно преданный и уважающий Вас, | ||
Line 22: | Line 22: | ||
Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами. | Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами. | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''{{sic|18|17}} November 1884''<br/>''[[Davos]], Switzerland''}} | ||
{{centre|Most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]]!}} | |||
I am most guilty before you. Leaving [[Petersburg]], I did not manage to forewarn you that my plans had completely changed, due to the illness of a person close to me whom I have come to visit here in Switzerland, and that instead of going to [[Moscow]] I had to go abroad. But I presumed that [[Mily Balakirev|M. A. Balakirev]] would inform you of this. Meanwhile, you wrote to me in [[Moscow]], and this letter reached me only today, just before my departure from here. I am going to [[Paris]] and shall stay there for ten days, so that, if as a result of the telegram that I am now sending you, you write to me in [[Paris]], I shall be able to receive your letter and reply to it (by telegram, of course) before the 24th. I am now sending a list of the manuscripts of mine that you want to [[Pyotr Jurgenson|P. I. Jurgenson]] (who has them in his possession), with a request to send them to you at the ''Public Library''. | |||
Forgive me, most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]], for writing so clumsily — I am leaving in a quarter of an hour. I thank you with all my heart for your friendly sympathy, and shake your hand warmly. | |||
Your sincerely devoted and respectful, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
P. S. I shall be in [[Petersburg]] very soon and shall certainly see you. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:54, 20 May 2025
Date | 17/29 November 1884 |
---|---|
Addressed to | Vladimir Stasov |
Where written | Davos |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 738, No. 343, л. 41–43) |
Publication | Русская мысль (1909), No. 3, p. 138–139 ("18 November") П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 489 |
Notes | Original incorrectly dated "18 November" [O.S.] |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
18 ноября 1884 г[ода] Давос, Швейцария Многоуважаемый Владимир Васильевич!
Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в Публичную библиотеку. Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через ¼ часа я еду. Благодарю Вас за дружеское сочувствие от всей души: крепко жму Вашу руку. Искренно преданный и уважающий Вас, П. Чайковский Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами. |
Most respected Vladimir Vasilyevich!
I am most guilty before you. Leaving Petersburg, I did not manage to forewarn you that my plans had completely changed, due to the illness of a person close to me whom I have come to visit here in Switzerland, and that instead of going to Moscow I had to go abroad. But I presumed that M. A. Balakirev would inform you of this. Meanwhile, you wrote to me in Moscow, and this letter reached me only today, just before my departure from here. I am going to Paris and shall stay there for ten days, so that, if as a result of the telegram that I am now sending you, you write to me in Paris, I shall be able to receive your letter and reply to it (by telegram, of course) before the 24th. I am now sending a list of the manuscripts of mine that you want to P. I. Jurgenson (who has them in his possession), with a request to send them to you at the Public Library. Forgive me, most respected Vladimir Vasilyevich, for writing so clumsily — I am leaving in a quarter of an hour. I thank you with all my heart for your friendly sympathy, and shake your hand warmly. Your sincerely devoted and respectful, P. Tchaikovsky P. S. I shall be in Petersburg very soon and shall certainly see you. |