Letter 2595: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Notes=Original incorrectly dated "18 November" {{OS}}
|Notes=Original incorrectly dated "18 November" {{OS}}
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''{{sic|18|17}} ноября 1884 г[ода]''<br/>''Давос, Швейцария''}}
|Original text={{right|''{{sic|18|17}} ноября 1884 г[ода]''<br/>''Давос, Швейцария''}}
{{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}}
{{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}}
Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в ''Публичную библиотеку''.
Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в ''Публичную библиотеку''.


Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через ¼4 часа я еду. Благодарю Вас за дружеское сочувствие от всей души: крепко жму Вашу руку.
Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через ¼ часа я еду. Благодарю Вас за дружеское сочувствие от всей души: крепко жму Вашу руку.


Искренно преданный и уважающий Вас,
Искренно преданный и уважающий Вас,
Line 22: Line 22:
Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами.
Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами.


|Translated text=
|Translated text={{right|''{{sic|18|17}} November 1884''<br/>''[[Davos]], Switzerland''}}
{{centre|Most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]]!}}
I am most guilty before you. Leaving [[Petersburg]], I did not manage to forewarn you that my plans had completely changed, due to the illness of a person close to me whom I have come to visit here in Switzerland, and that instead of going to [[Moscow]] I had to go abroad. But I presumed that [[Mily Balakirev|M. A. Balakirev]] would inform you of this. Meanwhile, you wrote to me in [[Moscow]], and this letter reached me only today, just before my departure from here. I am going to [[Paris]] and shall stay there for ten days, so that, if as a result of the telegram that I am now sending you, you write to me in [[Paris]], I shall be able to receive your letter and reply to it (by telegram, of course) before the 24th. I am now sending a list of the manuscripts of mine that you want to [[Pyotr Jurgenson|P. I. Jurgenson]] (who has them in his possession), with a request to send them to you at the ''Public Library''.
 
Forgive me, most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]], for writing so clumsily — I am leaving in a quarter of an hour. I thank you with all my heart for your friendly sympathy, and shake your hand warmly.
 
Your sincerely devoted and respectful,
{{right|P. Tchaikovsky}}
P. S. I shall be in [[Petersburg]] very soon and shall certainly see you.
}}
}}

Latest revision as of 08:54, 20 May 2025

Date 17/29 November 1884
Addressed to Vladimir Stasov
Where written Davos
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 738, No. 343, л. 41–43)
Publication Русская мысль (1909), No. 3, p. 138–139 ("18 November")
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 489
Notes Original incorrectly dated "18 November" [O.S.]

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
18 ноября 1884 г[ода]
Давос, Швейцария

Многоуважаемый Владимир Васильевич!

Я перед Вами очень виноват. Уезжая из Петербурга, я не успел предупредить Вас, что мои планы, — вследствие болезни близкого человека, которого я приехал навестить сюда в Швейцарию, — совершенно изменились и что вместо Москвы пришлось ехать за границу. Но я предполагал, что М. А. Балакирев сообщит Вам об этом. Между тем Вы написали мне в Москву и письмо это только сегодня дошло до меня, как раз перед моим отъездом отсюда. Я еду в Париж и останусь там дней десять, так что, если вследствие телеграммы, которую я сейчас пошлю Вам, Вы напишете мне в Париж, я успею получить письмо Ваше и ответить на него (конечно, телеграммой) до 24-го числа. Сейчас высылаю список желаемых Вами рукописей моих к П. И. Юргенсону (у которого они находятся) с просьбой выслать их на Ваше имя в Публичную библиотеку.

Простите, уважаемый Владимир Васильевич, что пишу так нескладно: — через ¼ часа я еду. Благодарю Вас за дружеское сочувствие от всей души: крепко жму Вашу руку.

Искренно преданный и уважающий Вас,

П. Чайковский

Р. S. В очень скором времени я буду в Петербурге и непременно повидаюсь с Вами.

18 November 1884
Davos, Switzerland

Most respected Vladimir Vasilyevich!

I am most guilty before you. Leaving Petersburg, I did not manage to forewarn you that my plans had completely changed, due to the illness of a person close to me whom I have come to visit here in Switzerland, and that instead of going to Moscow I had to go abroad. But I presumed that M. A. Balakirev would inform you of this. Meanwhile, you wrote to me in Moscow, and this letter reached me only today, just before my departure from here. I am going to Paris and shall stay there for ten days, so that, if as a result of the telegram that I am now sending you, you write to me in Paris, I shall be able to receive your letter and reply to it (by telegram, of course) before the 24th. I am now sending a list of the manuscripts of mine that you want to P. I. Jurgenson (who has them in his possession), with a request to send them to you at the Public Library.

Forgive me, most respected Vladimir Vasilyevich, for writing so clumsily — I am leaving in a quarter of an hour. I thank you with all my heart for your friendly sympathy, and shake your hand warmly.

Your sincerely devoted and respectful,

P. Tchaikovsky

P. S. I shall be in Petersburg very soon and shall certainly see you.