Letter 1490: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 123
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 123
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>5 мая}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>5 мая}}
Только что возвратились из Вербовки. Наконец н там сегодня был дождь, но в Лебедовке до сих пор не было. Зато в Каменке каждый день дождь. Жуки появились в несметном множестве, и теперь уже они становятся настоящим бедствием. В Лебедовке все съедено; в Пляковке пересевают 90 десятин н т. д. Лева довольно сумрачен и грустен, — не везёт ему в этом году. На николаевском хлебе он потерял три тысячи. Про поездку за границу начинают говорить с сомнением в её осуществлении.
Только что возвратились из Вербовки. Наконец в там сегодня был дождь, но в Лебедовке до сих пор не было. Зато в Каменке каждый день дождь. Жуки появились в несметном множестве, и теперь уже они становятся настоящим бедствием. В Лебедовке все съедено; в Пляковке пересевают 90 десятин н т. д. Лева довольно сумрачен и грустен, — не везёт ему в этом году. На николаевском хлебе он потерял три тысячи. Про поездку за границу начинают говорить с сомнением в её осуществлении.


Я все эти дни от утра до обеда занимаюсь очень много; инструментую фантазию и делаю корректуру оперы. Последняя работа портит мне много крови, ибо чем дольше, тем больше вижу ошибок. Алёша поступил в школу и аккуратно посещает, даже до того, что я его вижу только вечером, ибо он возвращается, когда я обедаю, а когда он обедает, я иду гулять. Ка-ждый день хожу пешком в тот лес, куда остальные потом приезжают. Сегодня дошёл почти до самой Вербовки. У Модеста продолжается его понос. Вот тебе и все новости каменские. Ах, да, забыл! Третьего дня вечером у Влад[имира] Андреевича был вечерний чай с битками. Был там Григорий Григорьевич, так что это вышло как бы ''смотрины''. Женя, как всегда, блистала умом и грацией.
Я все эти дни от утра до обеда занимаюсь очень много; инструментую фантазию и делаю корректуру оперы. Последняя работа портит мне много крови, ибо чем дольше, тем больше вижу ошибок. Алёша поступил в школу и аккуратно посещает, даже до того, что я его вижу только вечером, ибо он возвращается, когда я обедаю, а когда он обедает, я иду гулять. Каждый день хожу пешком в тот лес, куда остальные потом приезжают. Сегодня дошёл почти до самой Вербовки. У Модеста продолжается его понос. Вот тебе и все новости каменские. Ах, да, забыл! Третьего дня вечером у Влад[имира] Андреевича был вечерний чай с битками. Был там Григорий Григорьевич, так что это вышло как бы ''смотрины''. Женя, как всегда, блистала умом и грацией.


Ты ещё в эту минуту в дороге. С нетерпением буду ожидать твоего письма.
Ты ещё в эту минуту в дороге. С нетерпением буду ожидать твоего письма.
Line 21: Line 21:
{{right|Твой, П. Чайковский}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>5 May}}
We've just returned from [[Verbovka]]. It rained there today at last, but it hasn't yet in Lebedovka. Then again it rains every day in [[Kamenka]]. Beetles have appeared in countless numbers, and they are now becoming a genuine calamity. In Lebedovka everything has been eaten; in Plyakovka, 250 acres have had to be replanted, etc. [[Leva]] is quite gloomy and sad — he's had no luck this year. He lost three thousand on the Nikolayev bread. People are starting to talk doubtfully about whether the trip abroad will happen.
 
All these days I have been working a great deal from morning to evening; orchestrating the fantasia and doing the proofs of the opera. The latter really makes my blood boil, because the more I do, the more mistakes I see. [[Alyosha]] has enrolled in school, and attends diligently, even to the point that I only see him in the evening, because he returns when I have dinner, and when he has dinner, I'm going for a stroll. I make my way on foot to the woods every day, before the others come. Today I almost reached [[Verbovka]] itself. [[Modest]] continues to have diarrhoea. That's all the Kamenkan news for you. Oh, yes, I forgot! The day before yesterday, in the evening, Vladimir Andreyevich had tea with rissoles. Grigory Grigoryevich was there, so it ended up like some sort of ''betrothal''. Zhenya, as always, shone with intelligence and grace.
 
At this moment you're still on your way. I'll be looking forward to your letter.
 
I kiss you, [[Tolyasha]], very hard and tenderly on the face. Write very soon. Everyone hugs you.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 21:47, 18 May 2024

Date 5/17 May 1880
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1304)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 123

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
5 мая

Только что возвратились из Вербовки. Наконец в там сегодня был дождь, но в Лебедовке до сих пор не было. Зато в Каменке каждый день дождь. Жуки появились в несметном множестве, и теперь уже они становятся настоящим бедствием. В Лебедовке все съедено; в Пляковке пересевают 90 десятин н т. д. Лева довольно сумрачен и грустен, — не везёт ему в этом году. На николаевском хлебе он потерял три тысячи. Про поездку за границу начинают говорить с сомнением в её осуществлении.

Я все эти дни от утра до обеда занимаюсь очень много; инструментую фантазию и делаю корректуру оперы. Последняя работа портит мне много крови, ибо чем дольше, тем больше вижу ошибок. Алёша поступил в школу и аккуратно посещает, даже до того, что я его вижу только вечером, ибо он возвращается, когда я обедаю, а когда он обедает, я иду гулять. Каждый день хожу пешком в тот лес, куда остальные потом приезжают. Сегодня дошёл почти до самой Вербовки. У Модеста продолжается его понос. Вот тебе и все новости каменские. Ах, да, забыл! Третьего дня вечером у Влад[имира] Андреевича был вечерний чай с битками. Был там Григорий Григорьевич, так что это вышло как бы смотрины. Женя, как всегда, блистала умом и грацией.

Ты ещё в эту минуту в дороге. С нетерпением буду ожидать твоего письма.

Целую тебя, Толяша, в морду весьма крепко и нежно. Пиши скорее. Всё тебя обнимают.

Твой, П. Чайковский

Kamenka
5 May

We've just returned from Verbovka. It rained there today at last, but it hasn't yet in Lebedovka. Then again it rains every day in Kamenka. Beetles have appeared in countless numbers, and they are now becoming a genuine calamity. In Lebedovka everything has been eaten; in Plyakovka, 250 acres have had to be replanted, etc. Leva is quite gloomy and sad — he's had no luck this year. He lost three thousand on the Nikolayev bread. People are starting to talk doubtfully about whether the trip abroad will happen.

All these days I have been working a great deal from morning to evening; orchestrating the fantasia and doing the proofs of the opera. The latter really makes my blood boil, because the more I do, the more mistakes I see. Alyosha has enrolled in school, and attends diligently, even to the point that I only see him in the evening, because he returns when I have dinner, and when he has dinner, I'm going for a stroll. I make my way on foot to the woods every day, before the others come. Today I almost reached Verbovka itself. Modest continues to have diarrhoea. That's all the Kamenkan news for you. Oh, yes, I forgot! The day before yesterday, in the evening, Vladimir Andreyevich had tea with rissoles. Grigory Grigoryevich was there, so it ended up like some sort of betrothal. Zhenya, as always, shone with intelligence and grace.

At this moment you're still on your way. I'll be looking forward to your letter.

I kiss you, Tolyasha, very hard and tenderly on the face. Write very soon. Everyone hugs you.

Yours, P. Tchaikovsky