Letter 5042: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 635 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 550<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 189<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 552–553 (English translation; abridged) | |Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 635 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 550<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 189<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 552–553 (English translation; abridged) | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''24 сентября''}} | |Original text={{right|''24 сентября''}} | ||
Наконец-то получил известие о даровании Алексею Ивановичу ''Софронову'' дочки. Но почему-то он не позволяет мне приехать раньше 25-го, т. е. завтра, в субботу. Всё эти дни я страшно проскучал и ударился, сам не знаю почему, в нелюдимство. Сижу в своём номере и, кроме прислуги, никого не вижу. Очень хочется домой, позаняться, пожить нормальной жизнью. | Наконец-то получил известие о даровании Алексею Ивановичу ''Софронову'' дочки. Но почему-то он не позволяет мне приехать раньше 25-го, т. е. завтра, в субботу. Всё эти дни я страшно проскучал и ударился, сам не знаю почему, в нелюдимство. Сижу в своём номере и, кроме прислуги, никого не вижу. Очень хочется домой, позаняться, пожить нормальной жизнью. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''24 September''}} | ||
I have finally received the news that [[Aleksey Sofronov|Aleksey Ivanovich ''Sofronov'']] has been blessed with a daughter. But for some reason he isn't allowing me to come before the 25th, i.e. tomorrow, Saturday. These last few days I've been awfully homesick and have plunged, I don't know why, unto unsociability. I sit in my room, seeing nobody besides the servants. I'm eager to go home, to work, and live a normal life. | |||
There will probably be news from you awaiting me at [[Klin]]. Now the most important question affecting my well-being is that of your circumstances. Until everything in your life is settled, I shall not rest. Did ''Mühlbach'' provide the money? I'm horrified by the thought that he hasn't. But in that event I shall take measures forthwith. | |||
I was at the 3rd performance of "Prejudices", and was convinced that cuts were definitely needed here and there. They played ''incomparably''; even Shchepkina pleased me on this occasion. | |||
So, I am waiting to hear from you. Until we meet, golubchik [[Modya]]. I hug [[Bob]] and [[Vladimir Nápravník|Volodya]]. | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} |
Revision as of 21:17, 24 December 2024
Date | 24 September/6 October 1893 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2038) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 635 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 550 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 189 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 552–553 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
24 сентября Наконец-то получил известие о даровании Алексею Ивановичу Софронову дочки. Но почему-то он не позволяет мне приехать раньше 25-го, т. е. завтра, в субботу. Всё эти дни я страшно проскучал и ударился, сам не знаю почему, в нелюдимство. Сижу в своём номере и, кроме прислуги, никого не вижу. Очень хочется домой, позаняться, пожить нормальной жизнью. Вероятно, в Клину меня ожидает известие от тебя. Теперь самый важный вопрос, связанный с моим благополучием, есть ваше устройство. Пока все в вашей жизни не уладится, я не успокоюсь. Дал ли Мюльбах деньги? Прихожу в ужас при мысли, что нет. Но в таком случае я сейчас же приму меры. Я был на 3-ем представлении «Предрассудков» и убедился, что положительно кое-где нужны сокращения. Играли бесподобно, даже Щепкина на этот раз мне очень понравилась. Итак, жду от тебя известий. До свиданья, голубчик Модя. Боба и Володю обнимаю. П. Чайковский |
24 September I have finally received the news that Aleksey Ivanovich Sofronov has been blessed with a daughter. But for some reason he isn't allowing me to come before the 25th, i.e. tomorrow, Saturday. These last few days I've been awfully homesick and have plunged, I don't know why, unto unsociability. I sit in my room, seeing nobody besides the servants. I'm eager to go home, to work, and live a normal life. There will probably be news from you awaiting me at Klin. Now the most important question affecting my well-being is that of your circumstances. Until everything in your life is settled, I shall not rest. Did Mühlbach provide the money? I'm horrified by the thought that he hasn't. But in that event I shall take measures forthwith. I was at the 3rd performance of "Prejudices", and was convinced that cuts were definitely needed here and there. They played incomparably; even Shchepkina pleased me on this occasion. So, I am waiting to hear from you. Until we meet, golubchik Modya. I hug Bob and Volodya. P. Tchaikovsky |