Letter 3734
Date | 26 November/8 December 1888 |
---|---|
Addressed to | Yuliya Shpazhinskaya |
Where written | Vienna |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2114) |
Publication | П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 345–346 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 596–597 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
8 дек[абря]/26 ноября 1888 Вена Дорогая Юлия Петровна!
Уж Вы, ради Бога, простите, что пишу редко. Поверите ли, я провёл в Праге 11 дней и буквально ни разу не брал пера в руки. С первого дня приезда у меня начались репетиции концерта, а после того — «Евгения Онегина». Репетиции занимали весь день, а по вечерам приглашения в гости и чествования. Третьего дня дали «Онегина». Исполнение было мало того что хорошее, но в некоторых отношениях просто превосходное. О такой Татьяне, как пражская, я никогда и мечтать не мог. Овациям не было конца. Сюда я приехал, чтобы один день отдохнуть, но меня ожидало здесь очень горестное известие. Из «Нового времени», случайно найденного в одном кафе, я узнал о смерти любимой моей племянницы. Смерть эта не была неожиданно, но она очень по трясла меня, особенно ввиду неописанной горести, которую испытывают теперь сестра моя и зять. Это уже вторая дочь их, умирающая в цвете лет! Боюсь я, добрейшая Юлия Петровна, что Вы очень огорчились последним письмом моим. В день отъезда я был у Погожева и имел с ним долгий разговор. Он и Потехин решительно не советуют представлять «Змеёныша» в комитет и говорят, что ввиду именно талантливости её, необходимо её совершенно переработать, ибо она сшита, по их словам, на живую нитку. Как Вы прикажете поступить с рукописью, и согласны ли Вы приняться сейчас за переделку. Пишите в Фроловское, где я проведу месяца полтора. Ваш П. Чайковский |
8 December/26 November 1888 Vienna Dear Yuliya Petrovna!
Please forgive me, for God's sake, for writing so rarely again. Would you believe it, I spent 11 days in Prague and literally never held a pen in my hands. From the first day of my arrival I began rehearsals for the concert, and afterwards, for "Yevgeny Onegin. The rehearsals took up the whole day, and in the evenings there were invitations to visits and celebrations. Two days ago they gave "Onegin". That performance was not merely good, but in some respects, simply excellent. I could never have dreamed of such a Tatyana as in Prague. The applause was without end. I came here in order to rest for the day, but very sad news awaited me here. From "New Time", which I happened to find in a café, I learned about the death of my beloved niece. This death was not unexpected, but it shook me very much, particularly in view of the indescribable grief which my sister and brother-in-law are now experiencing. They have now lost two daughters in the prime of life! I fear, most kind Yuliya Petrovna, that you were very upset by my last letter. On the day I left, I went to Pogozhev's and had a long conversation with him. He and Potekhin are firmly against presenting "The Little Snake" to the committee, and say that, in view of its talent, it needs to be thoroughly reworked, because it is sewn, in their words, from a live thread. What instructions do you give regarding the manuscript, and do you agree to revise it immediately? Write to Frolovskoye, where I shall be spending a month and a half. Yours P. Tchaikovsky |