Letter 1789 and Letter 2276: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Text replacement - "Петр " to "Пётр ")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=20 June/2 July 1881
|Date=27 April/9 May 1883
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Anna Merkling]]  
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Paris]]  
|Language=Russian
|Language=Russian  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 729)
|Autograph={{locunknown}}  
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 523–524<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 147–148
|Publication={{bib|1951/49|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 217<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 140–141
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (signature omitted)
}}
}}
==Text==
 
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Luis Sundkvist
|Original text={{right|''20 июня 1881 г[ода]''}}
|Original text={{right|Париж<br/>27-го апреля 1883 г[ода]}}
{{centre|Милый, дорогой друг!}}
Аня, голубушка! Ты самая невероятная клеветница и каломниатерша, какая есть на свете
Я надеюсь, что 23-го, во вторник, сестра моя выедет за границу в сопровождении Льва Васильевича, который, проводив её до Жмеринки, отправится в Браилов. Племяннице Тане лучше. У неё образовались на боку (там, где происходят спрыскивания морфина, и вследствие этого ужасного яда) два нарыва, которые пришлось разрезать. Зато она теперь имеет такой бодрый и свежий вид, какого давно не имела. Сестра тоже чувствует себя лучше, и, Бог даст, отъезд её за границу наконец осуществится.


Про себя не имею сказать решительно ничего ни дурного, ни хорошего. Живу помаленьку, очень мало работаю, не испытываю никаких творческих вожделений, скорее, даже борюсь с некоторым отвращением от всяких занятий и если немножко занимаюсь церковными переложениями, — то без Всякого удовольствия. Давно я не находился в таком странном состоянии апатии. Чувствую, что мне нужно будет непременно уехать отсюда хоть на время, а между тем, по правде сказать, и ехать не хочется. Куда я мог бы отправиться для возбуждения потухшего творческого огня? Конечно, если б можно было очутиться в Симаках, ''но с прежней обстановкой'', я бы воскрес духом. Увы! Несмотря на Ваше приглашение, — я туда не могу отправиться. Без Алёши это будет для меня только повод от апатии перейти к тоске о невозвратности прошлого, я бы только ежедневно наводил на Вас уныние своими письмами, в коих неминуемо стал бы изливать грустные ощущения. По всей вероятности, я ограничусь поездкой в Москву, где мне хочется повидаться с братом, с Алёшей и переговорить о некоторых делах с Юргенсоном.
Ни разу в жизни я ни единого ''саше'' в Париже не покупал и разве в горячечном бреду мог обещать тебе это. А вот что. Я ведь думал, что еду в ''Италию''; не обещал ли я тебе ''sachet'' из флорентинской ''poudre d'iris'', вот это весьма возможно, а ты взяла да и напутала! Во всяком случае, привезу и ''sachet'' и статуэтку. Готовь сюпор и платки. Говоря, что я тебе не писал ничего о кантате, ты, коварная, опять-таки клевещешь. Именно писал, и необходимостью с быстротой римской свечки написать эту кантату объяснял, почему не могу на твои милые и столь всегда интересные письма отвечать иначе, как коротенькими писульками. Но, Боже мой, как меня смешат те, которые говорят, что я еду на исполнение своей кантаты. Я еду просто в Россию, в которой давно бы уже был, если бы не Таня, которую всё ещё нельзя здесь оставить одну. Стремлюсь всеми силами души куда-нибудь в русскую глушь, а от коронации и кантаты буду удирать во все лопатки, ибо менее всего на свете желаю теперь шума, суеты и т. д.  


Милый друг! Напишите мне, пожалуйста, при случае: 1) Какова теперь Милочка? Очень ли она изменилась? Совсем ли утратила уже свою детскую прелесть и сделалась барышней, или все ещё утешает Вас своими прелестными детскими выходками? 2) Что делает Влад[ислав] Альберт[ович] и что превозмогло: музыка или живопись? 3) Как здоровье Саши? Разумеется, желательно было бы, чтобы Вы не утруждали себя пространным ответом. Я совершенно буду доволен, если получу от Вас хотя бы один маленький листочек!
Надеюсь, что недели через полторы можно будет выехать, но, впрочем, далеко ещё не уверен в этом. Поеду на Петербург и тебя увижу. Я очень, очень устал от Парижа. Просто невероятно мне самому поверить, сколько я наработал в это время, целую оперу инструментовал, большую кантату написал да ещё торжественный марш для города Москвы. Если прибавить к этому постоянные заботы и тревоги по поводу Тани, то в результате получается несколько месяцев, проведённых очень не по-парижси. И действительно, смешно подумать, что, живя здесь почти четыре месяца, я ни разу, например, не успел побывать в Лувре или в Luxembourg, ибо буквально все часы дня посвящал работе или посещениям Тани, и только вечером изредка в театр ходил. Да и теперь ещё не всё кончено: кое-что поработать ещё осталось. До свидания, голубушка, недели через две.  
{{right|Твой,}}


Будьте здоровы, бесценный друг!
|Translated text={{right|[[Paris]]<br/>27th April 1883}}
[[Anya]], darling! You are the most incredible slanderer and calumniator in the whole wide world.


Бесконечно Вас любящий,
I have never in my life bought a single ''sachet'' in [[Paris]], and it is only in some state of feverish delirium that I could have promised you this. What may have happened is this. You see, I had thought I would be going to ''Italy'', so I may well have promised you a ''sachet'' of Florentine ''iris powder'' — now that is quite possible, but there you went off and confused the two! In any case, I shall bring you both a ''sachet'' and a statuette. Have the stand and some cloths ready <ref name="note1"/>. When you say that I didn't write to you anything about the [[Moscow (cantata)|cantata]], you are again slandering me perfidiously. I most certainly did write about it, referring to how I needed to compose this cantata with the speed of a Roman candle  <ref name="note2"/> in order to explain why I couldn't reply to your sweet and always so interesting letters other than by brief little scribbles. But, my Lord, how those people who say that I am coming for the performance of my cantata make me laugh!<ref name="note3"/> I am simply going to Russia, where I would have been a long time ago if it weren't for [[Tanya]], whom I still cannot leave here on her own <ref name="note4"/>. With all the fibres of my soul I am now yearning to go to Russia, to some place in the depths of the country — I shall run away from the coronation and from my cantata as fast as my legs can carry me, because right now the least thing I want in the world is noise, commotion, etc <ref name="note5"/>.
{{right. Чайковский}}


|Translated text=
I hope that within a week and a half or so I shall be able to leave, though I must say that I am by no means certain of this. I shall come to [[Petersburg]] and see you there. [[Paris]] has left me very, very tired. I cannot even believe it myself how much work I have done in all this time: I have orchestrated a [[Mazepa|whole opera]] and written the big cantata, as well as a [[Coronation March|festive march]] for the city of [[Moscow]]. If one adds to this my constant troubles and concern over [[Tanya]], then the upshot is several months which I have spent here in a not very Parisian fashion. Indeed, it makes me laugh to think that, despite having been living here for almost four months, I have not once found the time to visit the Louvre, for example, or the [Jardin du] Luxembourg — this is because I have literally devoted all my hours to work or to visits to [[Tanya]], and only in the evenings did I every now and then go to the theatre. In fact, I haven't quite finished everything yet: there's still a bit of work left to do. Until we meet in two weeks' time, golubushka.
{{right|Yours,}}
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">{{note|1|See [[Letter 2046]] to [[Anna Merkling]], 18/30 June 1882, in which Tchaikovsky had apologized for failing to keep his promise and bring her a replica of a classical statue from Italy. He was particularly sorry because his cousin had already bought a support for the statuette.</ref>
<ref name="note2">A type of firework which bursts into spectacularly coloured sparks and balls of fire.</ref>
<ref name="note3">At very short notice Tchaikovsky had been commissioned to write two works for the festivities which were to be held in [[Moscow]] to celebrate the coronation of [[Alexander III]]: the coronation cantata ''[[Moscow (cantata)|Moscow]]'' (completed in [[Paris]] on 24 March/5 April 1883) and the [[Coronation March]] (completed on 23 March/4 April). Tchaikovsky was in [[Saint Petersburg]] when these two works were performed for the first time in [[Moscow]].</ref>
<ref name="note4">On the previous day Tchaikovsky's niece [[Tatyana Davydova]] ("Tanya") had given birth in [[Paris]] to her illegitimate child, a boy who was christened [[Georges-Léon]]. Tchaikovsky, who, apart from [[Modest]], was so far the only member of her family to be aware of this, had assisted [[Tatyana Davydova|Tatyana]] during her confinement and found a wet-nurse for the boy, as well as a local French family who could look after him for the time being. Even to [[Anna Merkling]] Tchaikovsky could not confide the full extent of his niece's predicament, and in letters to his cousin from [[Paris]] he had just told her that [[Tatyana Davydova|Tatyana]] was being treated for her morphine addiction. See also {{bib|2009/17|Пётр Чайковский. Биография ; том 2}} (2009), p. 200-201.</ref>
<ref name="note5">The festivities for the coronation of [[Alexander III]] in [[Moscow]] took place in May 1883.</ref>
</references>

Revision as of 13:40, 1 March 2020

Date 27 April/9 May 1883
Addressed to Anna Merkling
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 217
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 140–141
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Luis Sundkvist
Париж
27-го апреля 1883 г[ода]

Аня, голубушка! Ты самая невероятная клеветница и каломниатерша, какая есть на свете

Ни разу в жизни я ни единого саше в Париже не покупал и разве в горячечном бреду мог обещать тебе это. А вот что. Я ведь думал, что еду в Италию; не обещал ли я тебе sachet из флорентинской poudre d'iris, вот это весьма возможно, а ты взяла да и напутала! Во всяком случае, привезу и sachet и статуэтку. Готовь сюпор и платки. Говоря, что я тебе не писал ничего о кантате, ты, коварная, опять-таки клевещешь. Именно писал, и необходимостью с быстротой римской свечки написать эту кантату объяснял, почему не могу на твои милые и столь всегда интересные письма отвечать иначе, как коротенькими писульками. Но, Боже мой, как меня смешат те, которые говорят, что я еду на исполнение своей кантаты. Я еду просто в Россию, в которой давно бы уже был, если бы не Таня, которую всё ещё нельзя здесь оставить одну. Стремлюсь всеми силами души куда-нибудь в русскую глушь, а от коронации и кантаты буду удирать во все лопатки, ибо менее всего на свете желаю теперь шума, суеты и т. д.

Надеюсь, что недели через полторы можно будет выехать, но, впрочем, далеко ещё не уверен в этом. Поеду на Петербург и тебя увижу. Я очень, очень устал от Парижа. Просто невероятно мне самому поверить, сколько я наработал в это время, целую оперу инструментовал, большую кантату написал да ещё торжественный марш для города Москвы. Если прибавить к этому постоянные заботы и тревоги по поводу Тани, то в результате получается несколько месяцев, проведённых очень не по-парижси. И действительно, смешно подумать, что, живя здесь почти четыре месяца, я ни разу, например, не успел побывать в Лувре или в Luxembourg, ибо буквально все часы дня посвящал работе или посещениям Тани, и только вечером изредка в театр ходил. Да и теперь ещё не всё кончено: кое-что поработать ещё осталось. До свидания, голубушка, недели через две.

Твой,

Paris
27th April 1883

Anya, darling! You are the most incredible slanderer and calumniator in the whole wide world.

I have never in my life bought a single sachet in Paris, and it is only in some state of feverish delirium that I could have promised you this. What may have happened is this. You see, I had thought I would be going to Italy, so I may well have promised you a sachet of Florentine iris powder — now that is quite possible, but there you went off and confused the two! In any case, I shall bring you both a sachet and a statuette. Have the stand and some cloths ready [1]. When you say that I didn't write to you anything about the cantata, you are again slandering me perfidiously. I most certainly did write about it, referring to how I needed to compose this cantata with the speed of a Roman candle [2] in order to explain why I couldn't reply to your sweet and always so interesting letters other than by brief little scribbles. But, my Lord, how those people who say that I am coming for the performance of my cantata make me laugh![3] I am simply going to Russia, where I would have been a long time ago if it weren't for Tanya, whom I still cannot leave here on her own [4]. With all the fibres of my soul I am now yearning to go to Russia, to some place in the depths of the country — I shall run away from the coronation and from my cantata as fast as my legs can carry me, because right now the least thing I want in the world is noise, commotion, etc [5].

I hope that within a week and a half or so I shall be able to leave, though I must say that I am by no means certain of this. I shall come to Petersburg and see you there. Paris has left me very, very tired. I cannot even believe it myself how much work I have done in all this time: I have orchestrated a whole opera and written the big cantata, as well as a festive march for the city of Moscow. If one adds to this my constant troubles and concern over Tanya, then the upshot is several months which I have spent here in a not very Parisian fashion. Indeed, it makes me laugh to think that, despite having been living here for almost four months, I have not once found the time to visit the Louvre, for example, or the [Jardin du] Luxembourg — this is because I have literally devoted all my hours to work or to visits to Tanya, and only in the evenings did I every now and then go to the theatre. In fact, I haven't quite finished everything yet: there's still a bit of work left to do. Until we meet in two weeks' time, golubushka.

Yours,

Notes and References

  1. {{note|1|See Letter 2046 to Anna Merkling, 18/30 June 1882, in which Tchaikovsky had apologized for failing to keep his promise and bring her a replica of a classical statue from Italy. He was particularly sorry because his cousin had already bought a support for the statuette.
  2. A type of firework which bursts into spectacularly coloured sparks and balls of fire.
  3. At very short notice Tchaikovsky had been commissioned to write two works for the festivities which were to be held in Moscow to celebrate the coronation of Alexander III: the coronation cantata Moscow (completed in Paris on 24 March/5 April 1883) and the Coronation March (completed on 23 March/4 April). Tchaikovsky was in Saint Petersburg when these two works were performed for the first time in Moscow.
  4. On the previous day Tchaikovsky's niece Tatyana Davydova ("Tanya") had given birth in Paris to her illegitimate child, a boy who was christened Georges-Léon. Tchaikovsky, who, apart from Modest, was so far the only member of her family to be aware of this, had assisted Tatyana during her confinement and found a wet-nurse for the boy, as well as a local French family who could look after him for the time being. Even to Anna Merkling Tchaikovsky could not confide the full extent of his niece's predicament, and in letters to his cousin from Paris he had just told her that Tatyana was being treated for her morphine addiction. See also Пётр Чайковский. Биография, том II (2009), p. 200-201.
  5. The festivities for the coronation of Alexander III in Moscow took place in May 1883.