Letter 2423: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (Text replacement - "in the Klin House-Museum Archive" to "in the {{RUS-KLč}} at Klin")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Based on a typed copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original telegram.  
Based on a typed copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original telegram.  
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian

Latest revision as of 17:26, 23 September 2023

Date 4/16 February 1884
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 158 ("6 February")
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 131
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 308
Notes Telegram. Typed copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a typed copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original telegram.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Состояние здоровья препятствует ехать в Петербург. Уезжаю сегодня за границу. Глубоко огорчён невозможностью лично поблагодарить за труды и сочувствие. Примите мою горячую благодарность и передайте признательность всем артистам. Прошу убедительно не сетовать.
Чайковский

Health condition prevents going to Petersburg. Leaving today for abroad. Deeply saddened by impossibility of personally thanking for work and sympathy. Accept my fervent thanks and convey appreciation all artists. Earnestly request not complain.
Tchaikovsky