Letter 3035: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Text replacement - "Katuar" to "Catoire")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=30 August/11 September 1886
|Date=30 August/11 September 1886
|To=[[Georgy Katuar]]
|To=[[Georgy Catoire]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Language=Russian
Line 17: Line 17:


|Translated text={{right|''30th August''}}
|Translated text={{right|''30th August''}}
{{centre|Most respected [[Georgy Katuar|Georgy Lvovich]]!}}
{{centre|Most respected [[Georgy Catoire|Georgy Lvovich]]!}}
Wouldn't you like to {{...}} me on Tuesday {{...}} conversation. Kindly arrive there at ''11 o'clock in the morning''. I will be extremely glad to see you.
Wouldn't you like to {{...}} me on Tuesday {{...}} conversation. Kindly arrive there at ''11 o'clock in the morning''. I will be extremely glad to see you.
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 15 August 2023

Date 30 August/11 September 1886
Addressed to Georgy Catoire
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 211)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 438

Text and Translation

The autograph of this letter is damaged, and only parts of the text can be deciphered.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
30-го августа

Многоуважаемый Георгий Львович!

Не угодно ли Вам будет [...] меня во втор[ник] [...] побеседовать. Потрудитесь придти туда в 11 часов утра. Весьма буду рад Вас видеть.

30th August

Most respected Georgy Lvovich!

Wouldn't you like to [...] me on Tuesday [...] conversation. Kindly arrive there at 11 o'clock in the morning. I will be extremely glad to see you.