Letter 3208: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (1 revision imported)
(No difference)

Revision as of 22:31, 14 July 2022

Date 25 March/6 April 1887
Addressed to Anna Merkling
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 229–230
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 72–73
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
25-го марта 1887 г[ода]

Голубушка Аня! Прости, что как водится, я оказался неаккуратным и неблагодарным корреспондентом. Мне смерть хотелось ответить тебе в твоём стиле, т. е. на русско-французском жаргоне, — но для этого нужно время, такой часок, когда хочется посмеяться и пошутить. А у меня таких часочков всегда было мало, теперь уже дошло до того, что я с величайшим усилием берусь за перо и лишь оттого пишу, что нельзя не писать своим близким.

Почта сделалась моим злейшим врагом: кому бы я ни писал письмо: Модесту, Толе, тебе, Кондратьеву, — я злюсь и пишу только чтобы доказать свою благодарность за полученные письма. Ах, Аня, до чего я утомлён постоянной работой и постоянной поспешностью в работе. Работа есть наслаждение, когда никто не стоит у тебя за спиной и не погоняет. Меня же постоянно погоняют: да ну пиши, не поспеешь, валяй и т. д., и т. д. Итак, душечка, никогда не сердись на меня за мои ленивые ответы, а уж особенно в нынешнем году прости меня.

Ужасно сожалею, что ты не могла приехать. Я проведу здесь страстную и святую. Едва ли поеду в Петербург. Хотелось бы перед отправлением на Кавказ всех Вас повидать — да время дорого. Мне теперь нужно более чем когда-либо спешить с инструментовкой «Чародейки». А ты, голубушка, не плати злом за зло, а напиши-ка мне поскорее опять, — могу ли я надеяться увидеть тебя в Майданове. Становится очень хорошо. Сегодня день дивный.

Ох, устал! Целую ручки. Петру Ивановичу и Люб[ови] Петр[овне] поклон.

Твой П. Ч.

Бедный Ларош сломал себе руку. Модест знает подробности.