Letter 3630: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
m (Text replacement - ". что" to ", что") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right|''1-е августа''<br/>''г[ород] Клин, с[ело] Фроловское''}} | |Original text={{right|''1-е августа''<br/>''г[ород] Клин, с[ело] Фроловское''}} | ||
Голубка Паня! Очень рад был получить письмецо от тебя. Что ты выдумала за глупости: читать ''Шопенгауэра''? Самое бесполезное и ни к чему не ведущее чтение. Какая отвра-тительная философия! Да и с чего ты вздумала забираться в такие Сферы, куда вашей сестре бабе неприлично бывать. Что касается твоего мрачного настроения, то скажу тебе, Паничка | Голубка Паня! Очень рад был получить письмецо от тебя. Что ты выдумала за глупости: читать ''Шопенгауэра''? Самое бесполезное и ни к чему не ведущее чтение. Какая отвра-тительная философия! Да и с чего ты вздумала забираться в такие Сферы, куда вашей сестре бабе неприлично бывать. Что касается твоего мрачного настроения, то скажу тебе, Паничка, что единственное против него средство — какое-нибудь занятие. | ||
Я решительно приглашаю тебя выдумать себе какую-нибудь работу, ну хоть бы вышивку громадного ковра для твоего братцы Петра Ильича. Вообще, прочтя твоё письмо, мне страшно захотелось тебя увидеть, побранить, приласкать, и я снова дал себе слово непременно махнуть осенью в Тифлис. Ты сердишься/что я мало пишу, но, ей-Богу, родная, невозможно и работать, и часто письма писать, а у меня работы страсть сколько. | Я решительно приглашаю тебя выдумать себе какую-нибудь работу, ну хоть бы вышивку громадного ковра для твоего братцы Петра Ильича. Вообще, прочтя твоё письмо, мне страшно захотелось тебя увидеть, побранить, приласкать, и я снова дал себе слово непременно махнуть осенью в Тифлис. Ты сердишься/что я мало пишу, но, ей-Богу, родная, невозможно и работать, и часто письма писать, а у меня работы страсть сколько. |
Latest revision as of 18:28, 24 January 2024
Date | 1/13 August 1888 |
---|---|
Addressed to | Praskovya Tchaikovskaya |
Where written | Frolovskoye |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3285) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 405–406 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 495–496 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 405–406 (English translation) |
Text
Russian text (original) |
1-е августа г[ород] Клин, с[ело] Фроловское Голубка Паня! Очень рад был получить письмецо от тебя. Что ты выдумала за глупости: читать Шопенгауэра? Самое бесполезное и ни к чему не ведущее чтение. Какая отвра-тительная философия! Да и с чего ты вздумала забираться в такие Сферы, куда вашей сестре бабе неприлично бывать. Что касается твоего мрачного настроения, то скажу тебе, Паничка, что единственное против него средство — какое-нибудь занятие. Я решительно приглашаю тебя выдумать себе какую-нибудь работу, ну хоть бы вышивку громадного ковра для твоего братцы Петра Ильича. Вообще, прочтя твоё письмо, мне страшно захотелось тебя увидеть, побранить, приласкать, и я снова дал себе слово непременно махнуть осенью в Тифлис. Ты сердишься/что я мало пишу, но, ей-Богу, родная, невозможно и работать, и часто письма писать, а у меня работы страсть сколько. Гостят у меня теперь Лароши. Их дела в самом отчаянном положении, до того, что буквально есть нечего, и я решительно не понимаю, как они выпутаются из скверного положения. Но, впрочем, оба не унывают. Время мы проводим хорошо; они меня ни в чём не стесняют; видимся только за едой и по вечерам вместе читаем. Какая ты глупенькая девочка, что адреса своего не написала; адресую письмо Толе, и, если ты от него скрывала, что читаешь Шопенгауэра, то сама виновата. Впрочем, попробую адресовать в Тионеты. Целую тебя ужасно крепко. Люблю я свою милую Паню. П. Чайковский |