Letter 4762: Difference between revisions
No edit summary |
(No difference)
|
Revision as of 12:36, 25 February 2020
Date | 30 August/11 September 1892 |
---|---|
Addressed to | Danyl Ratgauz |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | Новости дня (5 October 1894) Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 555–556 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 161–162 |
Text and Translation
Based upon itse first publication in Новости дня (1894), omitting the greeting, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
30-го августа 1892 г[ода] Москва Пожалуйста, извините краткость и некоторую запоздалость моего ответа. Письмо ваше пришло в такое время, когда у меня совсем нет досуга вследствие, во-первых, очень спешной срочной работы и, во-вторых: предстоящего завтра отъезда за границу. Я недостаточно компетентен в литературной области, чтобы решительным образом, в том или другом смысле, рассеять тревожащие Вас сомнения. Но как музыкант, смотрящий на стихотворения Ваши с точки зрения большего или меньшего удобства быть положенными на музыку, — я должен отозваться самым одобрительным образом о симпатичных пьесах Ваших. Не могу в точности указать время, когда мне удастся написать музыку ко всем или к некоторым стихотворениям Вашим, — но могу положительно обещать, что в более или менее близком будущем напишу. Одно из них особенно напрашивается на музыку: «Мы сидели с тобой». Вообще, я должен откровенно сказать, что, весьма часто и много получая писем, подобных Вашему (т. е. с приложением стихотворений для музыки), я едва ли не в первый раз имею возможность ответить с полною благодарностью и выражением искреннего сочувствия. Мне кажется, что Вы обладаете истинным талантом, и льщу себя надеждой, что лица, более меня авторитетные в деле литературной критики, подтвердят моё искреннее мнение. Будьте здоровы. Искренно преданный, П. Чайковский |
30th August 1892 Moscow Please excuse me for this brief and somewhat belated reply. Your letter [1] came at a particular moment when I had absolutely no time to spare, due to the facts that, firstly, I have been rushing to complete important work [2], and secondly, as from tomorrow I am travelling abroad [3]. I am not sufficiently competent in the field of literature to pass a definitive judgement by any means, nor to dispel the doubts you have. But as a musician, looking at your verses from the standpoint of whether they are to a greater or lesser extent suitable for music, for my part I must respond to your delightful pieces in a positive fashion. I cannot say exactly when I will be able to write music to some or all of your verses, but I can give you a firm promise that it will be sooner rather than later. One of them in particular cries out for music: "We Sat Together" [4]. Generally, I should say frankly that I frequently receive many letters like yours (i.e. with suggestions for poems to be set to music), and for almost the first time I have the opportunity to reply with unqualified gratitude and a sincere expression of sympathy. It seems to me that you are possessed of a natural talent, and I flatter myself that persons with more authority than I in matters of literary criticism will concur with my sincere opinion. Keep well. Sincerely devoted, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ This letter from Danyl Ratgauz to the composer has been lost.
- ↑ Tchaikovsky was preoccupied with correcting the proofs of his opera Iolanta and the ballet The Nutcracker.
- ↑ Tchaikovsky left Klin for Moscow on 31 August/12 September 1892, en route to Vienna.
- ↑ Between February and May 1893 Tchaikovsky set half a dozen of Danyl Ratgauz's verses in the Six Romances, Op. 73, the first of which was "We Sat Together".