Letter 634

Tchaikovsky Research
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Date 31 October/12 November 1877
Addressed to Aleksandra Davydova
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 17, л. 38–39)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 307–308
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 214–215
Notes Original incorrectly dated "1/13 November"

Text

Russian text
(original)
Clarens
1/13 ноября

Сегодня понедельник, милая и дорогая Саня, а в прошлую среду, узнав из твоего письма 1 о твоей болезни, мы с Толей были так огорчены и обеспокоены, что тотчас же послали Леве телеграмму с уплоченным ответом. До сих пор мы не получили ответной телеграммы. Беспокойство наше увеличивалось с каждым днём. Кроме того, мы совсем приготовились ехать в Италию и только ожидание ответной телеграммы задерживало нас. Между тем, сегодня Толя получил письмо твоё, из которого можно заключить, что во всяком случае ты на пути к выздоровлению. Это нас успокоило. Мы пришли к заключению, что или наша телеграмма не дошла до вас, или ваш ответ до нас. Вследствие этого мы решились сегодня ехать.

Ты требуешь, чтоб я решал, что делать Ант[онине] Ив[ановне]? Я полагаю, что это ей нужно решить. Что касается денег, то в течение нынешнего года, т. е. до будущей весны, я буду посылать ей денег в неопределённом количестве, ибо и мои средства, хотя обеспечены, как я писал тебе, но тоже неопределённы. Толя дал ей, уезжая, что-то около 300 рубл[ей] из моих денег; я думаю, что до 1-го декабря ей больше не нужно. Впрочем. я просил её совершенно не стесняясь требовать от меня денег. сколько ей нужно, и я буду по мере возможности удовлетворять её нужды. В будущем же году, т. е. с 1-го сент[ября]. я буду ей платить ежемесячно известную сумму, но мне трудно давать ей более 100 р[ублей]. Что касается её уверений, что она зарабатывала 100 р[ублей], то не входя в подробности, прямо скажу тебе, что это ложь. Во всяком случае, я лучше готов лишиться необходимого, чем не платить ей столько, сколько нужно, чтобы я мог считать себя удовлетворившим её за её грустное положение.

Напрасно ты полагаешь, мой Ангел, что я недостаточно сознаю свою вину перед ней. Может быть, я сознаю её более, чем она сама. Я ей предоставил полную свободу требовать от меня, чего она хочет. Если ей вздумается развестись со мной, чтоб выйти замуж, то я на это совершенно согласен и устрою ей это, но не теперь. В настоящую минуту я не могу вернуться в Россию. Я болен. Мне нужно набраться сил. В болезни моей, т. е. сильно потрясённой нервной системе, нет ничего серьёзного. Но в том положении, в котором я нахожусь теперь, мне нельзя принять на себя хлопоты о разводе. Не беспокойся обо мне. Я получил целую массу предложений денежных средств для того, чтобы выжить этот год за границей. Я совершенно обеспечен и могу даже уплачивать некоторые долги. Толя привезёт с собой к вам в Каменку известную сумму денег, из которой часть может взять Ант[онина] Ив[ановна], а другую часть Лева возьмёт в счёт долга.

Как мне благодарить тебя за все, что ты для меня делаешь! Авось когда-нибудь лично выскажу свою благодарность! Для моего спокойствия необходимо, чтоб я знал, что все живущие в Каменке, несмотря на все, сохранили ко мне хоть часть любви своей. О! что бы я дал теперь, чтоб поцеловать ручку Алекс[андры] Ивановны, Лизав[еты] Вас[ильевны] и т. д. Как мне хотелось бы обнять тебя, Леву, всех вас. Если можешь, пожалуйста, не разлюби меня.

Твой, П. Чайковский

P. S. Отвечай, пожалуйста, в Naples, poste restante. Как я бы хотел развязаться с квартирой! Это зависит от А[нтонины] И[вановны].