Teofil Lenartowicz: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{picture|file=Teofil Lenartowicz.jpg|caption='''Teofil Lenartowicz''' (1822-1893)}} | {{picture|file=Teofil Lenartowicz.jpg|caption='''Teofil Lenartowicz''' (1822-1893)}} | ||
Polish poet, sculptor and ethnographer (b. 15/27 February 1822 in [[Warsaw]]; d. | Polish poet, sculptor and ethnographer (b. 15/27 February 1822 in [[Warsaw]]; d. 3 February 1893 {{NS}} in [[Florence]]), born '''''Teofil Aleksander Lenartowicz'''''. | ||
==Tchaikovsky's Settings of Works by Lenartowicz== | ==Tchaikovsky's Settings of Works by Lenartowicz== | ||
Line 8: | Line 8: | ||
==External Links== | ==External Links== | ||
* [[ | * [[wikipedia:Teofil Lenartowicz|Wikipedia]] | ||
* {{viaf|32017976}} | |||
[[Category:People|Lenartowicz, Teofil ]] | [[Category:People|Lenartowicz, Teofil ]] | ||
[[Category:Writers|Lenartowicz, Teofil ]] | [[Category:Writers|Lenartowicz, Teofil ]] |
Latest revision as of 11:17, 17 August 2023
Polish poet, sculptor and ethnographer (b. 15/27 February 1822 in Warsaw; d. 3 February 1893 [N.S.] in Florence), born Teofil Aleksander Lenartowicz.
Tchaikovsky's Settings of Works by Lenartowicz
Two of Tchaikovsky's songs were set to Russian translations of works by Lenartowicz:
- Was it the Mother Who Bore Me? (Али мать меня роэжала), No. 4 of the Six Romances and Songs, Op. 27 (1875), uses a translation by Lev Mey (1822–1862) of Lenartowicz's ballad Tęsknota (1843), although in the autograph score and most printed editions the original author was erroneously named as Adam Mickiewicz (1798-1855).
- The Swallow (Ласточка), No. 15 of the Sixteen Songs for Children, Op. 54 (1881-83), is based on a translation by Ivan Surikov (1841–1880) of Lenartowicz's poem Jaskółka (1853).