Polish poet, dramatist, essayist, publicist, translator, professor of Slavic literature, and political activist (b. 13/24 December 1798 in Zaosie; d. 14/26 November 1855 in Constantinople).
Tchaikovsky's Settings of Works by Mickiewicz
Two of Mickiewicz's poems were set to music by Tchaikovsky:
- Do D.D.: Wizyta, from the collection Sonety odeskie (1826), in a Russian translation by Lev Mey (1822–1862), as My Spoiled Darling (Моя баловница), No. 6 of the Six Romances and Songs, Op. 27 (1875) .
- Ranek i wieczór, also from Sonety odeskie (1826), in a Russian translation by Nikolay Berg (1823–1884), as Dusk Fell on the Earth (На землю сумрак пал), No. 3 of the Seven Romances, Op. 47 (1880).
Tchaikovsky's symphonic ballad The Voyevoda, Op. 78 (1890-91)  was based on Aleksandr Pushkin's Russian translation of Mickiewicz's poem, Czaty: Ballada ukraińska (The Ambush: A Ukrainian Ballad), from the collection Poezye Adama Mickiewicza (1829).
Notes and References
- The words of fourth song in the same set — Was it the Mother Who Bore Me? (Али мать меня роэжала) — was erroneously attributed to Mickiewicz in the autograph score and most printed editions, but were actually by Teofil Lenartowicz (1822–1893).
- The work is unconnected to Tchaikovsky's first opera, also called The Voyevoda (1867-68), or the melodrama he wrote for the stage play of the same name in 1886.