Letter 1010

Tchaikovsky Research
Date 8/20 December 1878
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Florence
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2915)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 238–239 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 1 (1934), p. 537–538
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 520–521
To my best friend. Correspondence between Tchaikovsky and Nadezhda von Meck (1876-1878) (1993), p. 408–409 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Villa Bonciani
20/8 д[екабря] 1878

Милый друг мой! В последние дни я по горло погрузился в свою работу, до того, что не замечаю, как время идёт. Я в отличном настроении, и дело идёт как по маслу. Завтра у меня будет вполне готова целая большая и капитальная по значению в ряду других сцена. Засим я остановлюсь и буду ждать нашу сюиту, а также читать чудную книгу, присланную Вами. Впрочем, оговорюсь. Она чудная, — как издание, написана же она хотя и хорошо, но слишком очевидным намерением уверить читателя, что Иоанна и в самом деле водилась с архангелами, ангелами и святыми. Итак, хотя книга Wallon историческая, но с лёгким оттенком Четиминеи. Тем не менее, я пожираю её. В конце разбираются все литературные и музыкальные обработки сюжета, причём Шиллеру достаётся, a M[onsieu]r Mermet (очень посредственный талант) осыпается похвалами. Тут же приложены два отрывка из его оперы, очень плохо её рекомендующие. Особенно хор ангелов донельзя плох.

Я прочёл с большим удовольствием рассказы Додэ, а также некоторые другие статьи последнего № «Отечественных записок». Но все это стирается перед захватывающим интересом писем Екатерины, за которые я чрезвычайно благодарен Вам. Нельзя не удивляться гениальному чутью женщины, которая сумела предсказать Наполеона и вообще так верно отзываться о характере французов, вполне сказавшемся гораздо позже. Как жаль, что письма эти, вероятно, не были в виду у Tain'а, когда он писал свою «Les origines de la révolution», иначе он не преминул бы отдать справедливость современнице революции, которая своим громадным умом дошла до исторического взгляда на пережитый её временем факт. Непостижимо также, как она успевала управлять своим царством, входя во всякую мелочь, воспитывать внуков, писать для них руководства, составлять наказы и инструкции и в то же время болтать с Гриммом, Вольтером, M-me Jeoffrin и множеством других лиц. Я страстный поклонник этой необычайной женщины.

Вы спрашиваете, милый друг, сколько я здесь останусь. Я бы хотел уехать днём позже Вас. Мне хочется посмотреть виллу Oppenheim, после чего уже ничто меня не будет привлекать к Флоренции, ибо мне грустно будет думать, что Вас уже нет в моей близости.

Какой сегодня был странный день! В комнатах было холоднее, чем на воздухе. По временам веяло каким-то раскалённым ветром, — так что не хватало воздуха для дыхания. Тем не менее, я был в городе, как и вчера, пешком туда и обратно. Это хорошая прогулка. В город я иду по Via Romana, а назад через S[an] Miniatо.

Пишу Вам это письмо потому, что как-то непривычно мне проводить здесь дни, не сообщаясь с Вами. Но Вы меня огорчите и обидите, если ответите. Ведь у меня глаза здоровые, и для меня писать Вам — отдых! Ради Бога, берегите свои глаза и отдохните хорошенько, милый мой друг! Я буду вполне доволен, если дня через 2 получу от Вас записочку. Будьте здоровы, милый друг.

Ваш П. Чайковский