Letter 1049

Tchaikovsky Research
Date 31 December 1878/12 January 1879
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2869)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 250 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 1 (1934), p. 563–564
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 578–579
To my best friend. Correspondence between Tchaikovsky and Nadezhda von Meck (1876-1878) (1993), p. 423–424 (English translation)

Text

Russian text
(original)
Clarens  31 д[екабря] 1878
12 я[нваря] 1879
 

Если не ошибаюсь, я ни в дижонском, ни во вчерашнем письме не писал Вам, дорогой мой друг, о повестке, которую я получил в Париже утром в день отъезда. Повестка эта переслана мне из Флоренции; она не от почтамта, а от администрации железной дороги, и гласит, что на моё имя получен из России пакет, который я могу получить, явившись на железную дорогу и заплативши 4½ лиры. В первую минуту я ужасно обрадовался и решил, что это рукопись. Но потом у меня явилось сомнение. Неужели Юргенсон (петербургский) мог вздумать послать мне три исписанных листка нотной бумаги не по почте, а большой скоростью. Кроме того, местность, из которой отправлена посылка, отмечена в высшей степени неразборчиво, но каракули эти более похожи на Mosca, чем на Pietroburgo. Как бы то ни было, но теперь представляется вопрос, как получить эту посылку? Не ехать же нарочно для этого во Флоренцию! Посоветовавшись с хозяином Hôtel de Hollandе, я решился написать в контору товаров большой скорости во Флоренцию, прося её переслать мне посылку сюда, в Clarens. Очень сомневаюсь, чтобы контора поспешила исполнить мою просьбу, да и Бог весть, исполнит ли? Во всяком случае, я теперь уже не обольщаю себя преждевременными надеждами и решился, не дожидаясь рукописи, всецело предаться опере. Сегодня я уже начал и написал первый хор первого действия. Сочинение этой оперы будет мне очень затруднено тем, что я не имею готового либретто и даже ещё не вполне выработал план сценариума. Покамест я составил подробную программу 1-го действия и понемножку пишу текст, конечно, заимствуя больше всего у Жуковского, но также и в других источниках, и в особенности у Barbier, трагедия которого на сюжет «Иоанны» имеет много достоинств. Но так или иначе, а всё-таки приходится самому кропать стихи, что мне даётся с большим трудом. Кстати о стихах. Прилагаю при этом письме стихотворение моё, начатое во Флоренции и конченное в Париже. Дабы Вы поняли его вполне, я должен предпослать маленькое предисловие. Я, кажется, не раз писал Вам, милый друг, о моей страсти к ландышам. У брата Модеста такая же страсть к фиалкам, и мы с ним всегда спорим о преимуществе своих любимых цветов над другими. Я давно уже говорил ему, что непременно когда-нибудь в стихах воспою ландыши. Вот это-то намерение я и исполнил. Я ужасно мучительно и затруднительно корпел над каждым стихом, но в результате вышло стихотворение довольно приличное и внушающее мне большую гордость. Восторг мой перед ландышами воспет несколько преувеличенно и не вполне правдиво; напр[имер], совершенно несправедливо, что «меня не радуют книги, театр, беседа» и т. д. Все это имеет свою цену. Но мало ли чего ни наклеплешь на себя ради стиха! Ради Бога, простите, что навязываю Вам чтение моих пиитических опытов, но мне так хочется показать Вам произведение, стоившее мне такого труда и внушающее мне так много гордости! Через два часа наступает Новый год. Поздравляю Вас, милый, добрый друг! Главное, будьте здоровы.

Ваш П. Чайковский