Letter 1054

Tchaikovsky Research
Date 3/15 January 1879
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 498)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 14–15
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 19–20

Text

Part of the end of the letter has been torn away, and so the words enclosed in square brackets has been inferred from the context.

Russian text
(original)
Clarens
3/15 янв[аря] 1879

Очень был я обрадован ответной телеграммой Вашей, милый друг мой. Я получил её замечательно скоро после отсылки моей. Всего от отправки моей телеграммы до получения Вашей прошло часов 6 — не более.

Теперь уже порядок дня у меня установился очень твёрдо. Он отличается от того, который был на незабвенной Viale dei Colli только тем, что обед бывает тогда, когда там был завтрак, а ужин приблизительно тогда, когда был там обед. В сумме — я очень доволен здешней жизнью.

На другой же день после приезда я стал прилежно заниматься каждое утро писанием оперы, а после второй прогулки, которая бывает тотчас после обеда, — составлением либретто. То и другое значительно подвинулось вперёд. Насколько я охотно и радостно принимаюсь за музыкальное сочинительство, настолько трудно даётся мне литературное. Но я радуюсь тому, что план сценариума уже теперь вполне обрисовался в моем воображении; остаётся только шить по канве, — но правда, что это далеко не так легко, как шить шерстью. Число слогов, стоп и в особенности рифма там, где поневоле приходится делать стихи рифмованные, — все это меня очень затрудняет и утомляет.

Прогулки теперь далеко не так приятны здесь, как это бывает весной и осенью. Высоко в горы подниматься страшно, ибо, того и смотри, случится снежный обвал, а внизу особенной прелести нет. Зима здесь стоит совсем так, как это бывает в России. Говорят, что с 1842 г[ода] ничего подобного не было. Хозяева отелей и пансионов очень жалуются на недостаток приезжих. И в самом деле, я замечаю на улицах такую пустоту, которой прежде не было. Villa Richelieu, в которой всегда бывает .мало народу, на этот раз совсем пустая, и я царю в ней безраздельно. Очень комично, что в час обеда и ужина раздаётся всё-таки звонок к table d'hot'y, на котором я восседаю solo. Это очень забавно. Комфортабельностью помещения, столом, услужливостью и крайней любезностью моей хозяйки я совершенно доволен. Книги у меня есть, каждое утро мне приносят номер «Голоса» — ну, словом, соединились всевозможные условия для того, чтобы покойно, приятно и не праздно провести предстоящий месяц. Засим, если Вы не раздумали ехать в Париж к февралю, — и я с удовольствием туда отправлюсь; если же нет, то я начну подумывать о возвращении в Россию. Париж для меня очень привлекателен, — но там я бесконечно менее буду наслаждаться Вашею близостью, чем на Viale.

Воображаю, сколько у Вас было шумного веселья все это время! Хорошенько раздумав, я прихожу к заключению, что Пахульский немного теряет от того, что не нашлось в Вене учителя. Пусть занимается приложением к практике тех некоторых сведений о форме, которые он получил, занимаясь со мной. Чем больше будет тратить нотной бумаги, — тем лучше: это набьёт ему руку. Фуга же от него не уйдёт. Не могу без смеха вспомнить изречение Доора насчёт того, что безумно хотеть пройти в два месяца то, что он проходил 1½ г[ода]. Несмотря на эти 1½ года, он всё-таки не может написать даже плохой фуги. Дело не в продолжительности занятий, а в природной музыкальности, кот[орой у него] нет. До свидан[ия, мой друг].

Ваш П. Чайковский