Letter 1236

Date 24 July/5 August 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2256)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 106, 108
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 296

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
24 июля

Я всё-таки ничего не понимаю насчёт корректуры «Онегина». Что это значит? Каким образом могут быть копии корректур? С величайшим нетерпением ожидаю этой копии. А Серенаду получил, Ты ничего мне не пишешь, дружище, о том, дошёл ли до тебя присланный мной из Низов аранжемент интродукции «Девы»?

Мне очень неприятно, что переводы Донаурова пропали. Мне кажется, что если б я был в Москве и ты бы дал мне порыться у тебя, то я их, наверное, нашёл бы.

Приятно было увидеть в «Совр[еменных] изв[естиях]» объявления о Литургии.

Сочинять оперу было бы приятно, если б знать наверное, что опера эта будет дана, и хорошо дана. Я постоянно тревожусь мыслью о том, что написать оперу есть лишь первый шаг и что ещё нужно много возни и хлопот, прежде нежели она попадёт на сцену. На этот раз я сильно надеюсь на тебя. Как жаль, что не состоялась отдача Моск[овского] театра Бевиньяни! Если б это случилось, я бы охотно отдал «Деву» этому итальянцу. Мариинский театр ежегодно делается все хуже и хуже.

В настоящее время здесь гостит брат Анатолий. Насколько он усердно предаётся охоте и увлекается ею, настолько я внезапно охладел к ней. Не понимаю, что это значит? Теперь нужны величайшие усилия, чтоб затащить меня на охоту.

С каким бы удовольствием я проехался в Нижний посмотреть на твой магазин, на тебя, на Нижний, Волгу и все остальное. Увы! — это невозможно. Нужно ещё несколько времени посидеть здесь, потом ехать по разным местностям близлежащим, т. е. к брату Модесту, к брату Николаю и т. д. Потом опять приеду в Каменку, а когда попаду в Москву, ещё не знаю.

Прощай, голубчик.

Твой, П. Чайковский

P. S. Узнай, пожалуйста, у Мессера, который по счёту последний нумер 2-го действия оперы. Через неделю, вероятно, кончу 3-е действие и не буду знать, как выставить нумера. Пожалуйста, не забудь!

Kamenka
24 July

I still don't understand anything regarding the proofs of "Onegin". What do you mean? How can there be copy proofs? I'm looking forward to these copies with the utmost impatience. Although you received the "Serenade", you haven't written to me, dear fellow, about whether the arrangement I sent you from Nizy of the introduction to "The Maid" has reached you?

I am very unhappy that Donaurov's translations have vanished. It seems to me that if I were in Moscow and you allowed me to rummage around, then I would surely find them.

It was nice to see the reports about the Liturgy in the "Contemporary News".

Composing an opera would be pleasant if I knew for sure that this opera would be given, and given well. I'm constantly troubled by the thought that the writing of an opera is merely the first step, and that many trials and tribulations are still necessary before it makes it to the stage. On this occasion I have every confidence in you. What a pity that Bevignani's return to the Moscow theatre didn't take place! Had this happened, I would gladly have given "The Maid" to this Italian. The Mariinsky Theatre is becoming worse and worse every year.

Brother Anatoly is currently visiting here. As much as he enthusiastically throws himself into the hunt and is enthralled by it, I've suddenly lost interest in it. I don't understand what this means? Now it requires a huge effort to drag me on the hunt.

How much I would have enjoyed driving to Nizhny to see your store, to see you, Nizhny, the Volga, and everything else. Alas! This is impossible. I need to stay here a little longer, and then leave for various familial locations, i.e. to brother Modest, to brother Nikolay, etc. Then I'll come back to Kamenka, but I don't know when I'll make it to Moscow.

Goodbye, golubchik.

Yours, P. Tchaikovsky

P. S. Please, find out from Messer what the last number is in the 2nd act of the opera. I'll probably finish the 3rd act in a week, and won't know which numbers to put in. Please, don't forget!