Letter 1296

Tchaikovsky Research
Date 17/29 September 1879
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location unknown [1]
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 123–124
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 106–107
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 367–368.
Notes Typed copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a typed copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
С[анкт]-Петербург
17 сент[ября]

Добрейший Эдуард Францович!

Я принёс Вам либретто для прочтения. Завтра отправляюсь в деревню надолго. Партитура и клавираусцуг оперы будут доставлены Вам приблизительно через месяц Юргенсоном. Вряд ли увижусь с Вами ранее весны. Впрочем не излишним считаю предупредить Вас, что если по поводу постановки моей оперы, когда бы то ни было, Вы бы нашли нужным, чтоб я приехал, то я всегда к Вашим услугам. Адрес мой всегда известен моему брату Анатолию (живущему на Надеждинской, д[ом] 4, кв[артиры] 4).

Прощайте дорогой Эдуард Францович. Спасибо Вам за дружеское расположение, которое Вы при каждом свидании мне высказываете. Я очень, очень дорожу Вашим сочувствием.

Искренно любящий и уважающий Вас

П. Чайковский

Когда Вы просмотрите мою партитуру и найдётся у Вас свободная минуточка, чтобы написать несколько слов, то весьма бы я был рад узнать Ваше мнение насчёт того, сделал ли я шаг вперёд этой оперой. Месяца два, по крайней мере, я останусь в деревне (Фастовская ж[елезная] д[орога], ст[анция] Каменка), и если бы Вы нашли возможным написать мне па этому адресу хоть несколько слов, то весьма бы обрадовали.

Желаю Вам всевозможных успехов в борьбе с чиновническим невежеством и тупостью, а главное здоровья, здоровья и здоровья.

Saint Petersburg
17 September

I've brought you the libretto to read through. Tomorrow I'm setting off for the country for a long while. The full score and piano reduction of the opera will be delivered to you in approximately one month by Jurgenson. It's unlikely that I'll see you before the spring. However, I consider it goes without saying that, be that as it may, if you should ever find it necessary for me to come over in connection with the production of my opera, then I am always at your service. My brother Anatoly always knows my address (he resides on Nadezhdinskaya, House 4, Apartment 4).

Farewell dear Eduard Frantsovich. Thank you for the friendly manner in which you express yourself whenever we meet. I value your sympathy very, very much.

Your sincerely devoted and respectful,

P. Tchaikovsky

When you look through my full score and if you have a free moment to write a few words, then I should be very glad to learn your opinion about whether I've taken a step forward with this opera. I'll be staying in the country for at least two months (Fastov railway line, Kamenka station), and if you should find the opportunity to write a few words to me at this address, then this would make me extremely happy.

I wish you every possible success in the battle with official ignorance and obstinacy, but mainly good health, good health and good health.

Notes and References

  1. The autograph was sold 27 June 2015 by Ira & Larry Goldberg Coins & Collectibles, Los Angeles [1]. It had previously been auctioned on 25 May 2001 by Sotheby's, London [2].