Letter 1331

Tchaikovsky Research
Date 8/20 November 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2272)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 120
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 410–411

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Питер

Милый друг! Я сейчас злоупотребил твоим карманом, т. е. был у О[сипа] И[вановича] и взял у этого милейшего брата твоего 100 р[ублей]. Кроме того, я занял у своей мачехи тоже сто р[ублей], которые не могу теперь возвратить иначе, как с твоей помощью, и потому, ради Бога, прости меня, но я попрошу тебя выслать 200 р[ублей] Ос[ипу] Ив[ановичу], у коего мачеха моя по получении твоего ответа получит свои 100.

Положение наших счётов следующее. За тобой оставалось 516 р[ублей]. Из них в Москве я взял у тебя 200, особе ты выдал два раза по 50, следовательно 100, да теперь вышлешь О[сипу] И[вановичу] 200, следовательно, из 516 р[ублей] собственно говоря, остаётся лишь 16. Но так как после того ты прибавил мне за сюиту 100, то остаётся 116, из коих и потрудись покамест выплачивать особе её пенсию. В Петер[бурге] теперь платят гонорар композиторам за исполнение их сочинений; хорошо бы было, если б и в Москве завели тот же обычай. Тогда мне можно было бы зарабатывать ежегодно этим путём рублей до 600.

Что особа обратилась к Гензельту и к Рибе, — то это очень хорошо. Это показывает, что моё письмо имело на неё, законец, благодетельное влияние. Она будет умнее вести себя, когда у неё будет дело.

Я еду за границу завтра; следовательно, переложение Баташки до меня не дойдёт, но Толя его вышлет назад. Я вполне полагаюсь на Баташку и её мужа. Я еду не в Италию, а во Францию. Потрудись покамест писать мне Paris, Rue de la Paix 20, Hôtel del Hollande, Mr. N. Kondratief, pour remettre à M[onsieur] P. T. Дело в том, что я ещё не знаю, где буду жить.

Был у невозможного, отвратительного Бесселя и взял партитуру 2-ой симф[онии].

Очень не в духе я. Всем поклон.

Обнимаю тебя.

Твой П. Чайковский


Dear friend! I've just now abused your wallet, i.e. I was at Osip Ivanovich's and took 100 of your rubles from your younger brother. Besides this, I've borrowed a hundred rubles from my stepmother, which I cannot now return without your assistance, and so, for God's sake forgive me, but I ask you to send 200 rubles to Osip Ivanovich, from whom my stepmother will receive her 100 rubles upon receiving your answer.

The position of our accounts is as follows. There were 516 rubles left with you. In Moscow I took 200 of these from you, and you twice gave out 50 rubles to the person, hence 100, and now you will be sending 200 to Osip Ivanovich; therefore, out of 516 rubles, strictly speaking, this leaves only 16. But as you later gave me an additional 100 for the suite, there are 116 remaining, out of which, kindly pay the person her pension, for the time being. Petersburg are now paying royalties to composers for performances of their works; it would be nice if the same practice were introduced in Moscow. Then I could earn up to 600 rubles a year this way.

It's very good that the person has turned to Henselt and Riba. This shows that my letter ultimately had a beneficial effect on her. She'll behave more wisely in her business affairs.

I'm going abroad tomorrow; consequently, Batashka's transcription won't reach me, but Tolya will send it back. I have every confidence in Batashka and her husband. I'm not going to Italy, but to France instead. For the time being kindly write to me at: Paris, Rue de la Paix 20, Hôtel del Hollande, Mr. N. Kondratief, pour remettre à M[onsieur] P. T. The fact is that I still don't know where I'll be living.

I went to see the impossible, obnoxious Bessel, and took the score of the 2nd Symphony.

I'm very out of sorts. Regards to everyone.

I embrace you.

P. Tchaikovsky