Letter 1337

Tchaikovsky Research
Date 14/26 November–15/27 November 1879
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 601)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 330 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 249–251
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 417–419

Text

Russian text
(original)
Париж
14 ноября

Отвечаю на вопросы, заключавшиеся в письме Вашем. Концерт мой остановился на той точке, на которой я оставил его в Каменке. Надеюсь в Arcachon позаняться им. Вы угадали, мой друг! Я хочу посвятить его Н. Г. Рубинштейну, за то, что он так великолепно играл мой Первый концерт и сонату, исполнение коей я слышал в Москве и остался в совершенном восторге. Сюита наша печатается. Переложение на 4 руки сделал я сам ещё весной.

Вот краткая история, случившаяся с Тасей. Уезжая из Петербурга, сестра поручила её, до возвращения с дачи моей мачехи и кузины (которых тогда ещё не было в Петербурге), своему другу, г[оспо]же Ноpовой, находящейся со всем семейством сестры в самых близких отношениях, так как все мои племянницы и племянники росли на глазах у неё в Женеве, где оба семейства долго жили вместе. Пока я был в Петербурге, Тася была очень довольна бывать у Норовых и обнаруживала самую сильную привязанность к другу своей матери. Но на другой же день после моего отъезда произошла ссора из-за того, что Тася не послушалась и во время дождя не хотела взять зонтика. M[ada]me Норова сделала ей замечание, Тася обиделась, сделала сцену и тотчас же воспылала к M[ada]me Норовой лютой ненавистью; написала матери, что та её обижает, наговорила много неправды и самым решительным образом отказалась бывать у Норовой. В свою очередь и эта огорчилась не на шутку. В Каменку полетели со всех сторон письма. Сестра поручила брату Анатолию разрешить дело и по возможности примирить враждующих. Последнее до приезда сестры (который состоится в декабре) оказалось невозможно. Теперь Тася покамест на попечении у моей кузины. Когда я её там теперь видел и стал укорять в непостоянстве и маленьком вероломстве по отношению к Норовой, то она расплакалась и обнаружила такую закоренелую ненависть к той самой женщине, которую ещё в сентябре она горячо любила, что я был поражён. Это очень, очень странный ребёнок, л. котором несомненно хорошие качества сердца с проявлениями злобы и крайней капризности так перемешаны, что становишься иногда в тупик. К разлуке с домом она привыкла. Её очень балуют в Петербурге многочисленные дяди и тётки, по праздникам веселят; к тому же, она имеет в виду на днях свидание с сестрой Таней, а в декабре с матерью. Учится очень хорошо, своим положением в школе довольна.

Письмо Ваше в Берлине я получил.

Как мне досадно, что боль Ваша все ещё не оставляет Вас. Когда же это, наконец, совсем кончится? Так как из всего, что Вы говорите об Аркашоне, видно, что Вам хорошо там, то теперь мне остаётся только желать, чтобы как возможно скорей совершился переезд Ваш, а за сим буду ожидать извещения, когда и мне туда отправиться. Допишу это письмо завтра утром.

Сколько хлопот Вам стоит, милый друг, поместить меня в Аркашоне! Меня это немножко терзает.


15 ноября

Как холодно! Воображаю, как это дурно на Вас действует, и страдаю за Вас.

Милый друг! Алексей просил меня выразить Вам его живейшую благодарность за прелестный подарок, который Вы ему сделали. Нужно было видеть его счастье вчера, и до какой степени он был тронут и безмерно польщён Вашим вниманием к его скромной личности. Радость его была так велика, что сообщилась и мне.

Я провёл вчерашний день настоящим фланёром. Целый день бегал по Парижу и вечером был в театре. Видел в Palais Rоуаl очень забавную пьесу: «Le mari de la débutante». На воскресенье объявлен очень интересный концерт у Pasdelоups. Идёт никогда и нигде не игранная опера Берлиоза: «La prisе dе Тrоie». Я хорошо её знаю по ф[орте]п[ианному] переложению и очень люблю её. Бедный Берлиоз! Он не дожил до исполнения этой оперы! Если я получу от Вас депешу до воскресенья, то выеду [в] воскресенье после концерта, вечером.

Желаю Вам счастливого пути, милый друг! Писать, если Вы позволите, я Вам буду раза 2 в неделю, не дожидаясь ответов и прося Вас ими вовсе не стесняться. По-моему, пока Вы совсем не поправитесь, Вам не следует писать ничего.

Безгранично любящий Вас,

П. Чайковский


2¼ часа

Только что пришёл домой и уже не застал Влад[ислава] Альбертовича. То, что он сказал Алёше, не согласно с тем, что говорится в Вашем письме. Любопытство обуяло мою душу до такой степени, что я убедительно прошу Влад[ислава] Альб[ертовича] зайти ко мне завтра утром на минуточку.

Если я не ошибаюсь, Вы решились остаться. здесь. Если это так, то я очень рад и за Вас и за себя отчасти. В такой холод совершать ночной переезд Вам решительно неудобно.

Несказанно Вам благодарен, милый друг мой, за присланный счёт. Если Вы здесь остаётесь, а следовательно, и я, то долее воскресенья в Hôtel Meurice я жить не буду и найду себе поблизости другое помещение. Причины я объясню Пахульcкому при свидании завтра.

Ваш П. Чайковский