Letter 1406

Tchaikovsky Research
Date 12/24 January–13/25 January 1880
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 624)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 365–366 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 296–298
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 26–27

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Ivan Morozov
Рим
24/12 янв[аря] 1880

Сегодня утром я получил письмо от Соlоnn'a. Письмо очень любезное и милое, но в нем он извещает меня, что завтра, 13/25 идёт в Châtelet моя симфония. Меня это донельзя, до крайности огорчило. Если б хоть одним днём раньше он мне написал, то я бы поспел ещё отправиться и вовремя приехать в Париж. Конечно, Colonn'a я винить не могу, ибо, желая обеспечить за собой инкогнито, я ему писал, что здоровье мне мешает присутствовать при исполнении моей симфонии, и он не обязан был хлопотать, чтобы письмо его пришло вовремя. Но мне так досадно, что от меня ускользнул единственный случай прослушать мою симфонию. Я так радовался этому случаю, обещал себе такое наслаждение присутствовать при исполнении её никем не знаемый и не замеченный! Полагаю, дорогой друг, что он и Вас известил не вовремя, ибо Вы, наверное, предупредили бы меня. Нечего делать. Во всяком случае, я очень тронут сочувственными словами Colonn'a и рад, что симфония пойдёт. Как мне благодарить Вас, мой милый друг, за это благодеяние. Я знаю, что симфония большого успеха иметь не будет, но она заинтересует многих, а это очень важно для распространения моей музыки, которого я не могу не желать всеми силами души.

Получил 2 часа тому назад Вашу телеграмму. Благодарю Вас!

Погода стоит скверная и очень холодная. Вчера выпал снег и пролежал всю ночь. Я уже имею некоторые известия о болезни отца. У него был сильный припадок лихорадки, после которой рассудок его помрачился, и доктор подозревал разжижение мозга. Последние известия от 6-го января. В этот день он хотя почти всех узнавал, но говорил несвязные речи и все ловил что-то руками.


25/13 янв[аря] 1880 г[ода]

Сейчас получил разом и Ваше письмо, и «Русскую старину», и телеграмму от Colonn'a. Последняя гласит следующее: «Symphonie très bien acqueillie: grand succès pour Andante et surtout pour Scherzo; suis heureux vous annoncer cette bonne nouvelle, ecrirai demain». Это, разумеется, мне очень приятно, и я опять благодарю Вас, Надежда Филаретовна, за все, за все.

Я живо представлял себе и до Вашего письма грустные чувства, которые Вы должны были испытать по поводу разлуки с милыми Вашими сыновьями. Но это горе, которое носит в зародыше и много радостей. Сколько счастья принесёт Вам их приезд на страстной и на каникулы.

Радуюсь успешному устройству уроков Владислава Альбертовича. Дай Бог ему всякого успеха. Будьте здоровы, дорогой друг!

Безгранично Вас любящий,

П. Чайковский

Rome
24/12 January 1880

This morning I received a letter from Colonne. The letter is very courteous and kind, but in it he informs me that tomorrow, 13/25 my symphony will be on at the Châtelet. This completely and utterly upset me. Had he written to me one day earlier, then I would have still had time to leave and arrive in Paris in time. Of course, I cannot blame Colonne, because, wishing to ensure my incognito, I wrote to him that my health prevents me from attending the performance of my symphony, and he had no reason to worry about his letter arriving on time. But I am so annoyed that the only occasion to hear my symphony has evaded me. I was so glad about this event, promising myself the delight of being present at its performance, unknown and unnoticed by anyone! I suppose, dear friend, that he did not inform you in good time either, for you surely would have forewarned me. There's nothing to be done. In any case, I am very touched by Colonne's congenial words, and glad that the symphony is on. How grateful I am to you, my dear friend, for this beneficence. I know that the symphony will not have great success, but it will be of interest to many, and that is very important for the distribution of my music, which I cannot help but desire with all the strength of my soul.

I received your telegram 2 hours ago. Thank you!

The weather is foul and very cold. Snow fell yesterday and lasted all night. I have already had some news of my father's illness. He had a severe attack of fever, after which his mind was clouded, and the doctor suspected a haemorrhage in the brain. The last news was from 6th January. On that day he recognised almost everyone, but he spoke incoherently and kept clutching at something with his hands.


25/13 January 1880

All at once, I have just received your letter, "Old Russia" and a telegram from Colonne. The latter states the following: "Symphonie très bien acqueillie: grand succès pour Andante et surtout pour Scherzo; suis heureux vous annoncer cette bonne nouvelle, ecrirai demain". This, naturally, pleased me very much, and I thank you again and again, Nadezhda Filaretovna, for everything.

Even before your letter I vividly imagined the sorrowful feelings you must have endured regarding the separation with your dear sons. But this is a grief is one that carries the seed of many joys. How much happiness their arrival will bring you during Passion week and during the holidays.

I am gladdened that Vladislav Albertovich's lessons have been successfully arranged. God grant him every success. Keep well, dear friend!

Your boundlessly affectionate,

P. Tchaikovsky