Letter 1743
Date | 7/19 May 1881 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2332) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 469 (abridged) П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 189 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 100 (abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 7 мая 1881 г[ода] Голубчик Пётр!
Потрудись мне велеть выслать и записать в счёт следующие вещи: 1) Детские песни Карлуши. 2) Ещё какие-нибудь детские песни, напр[имер] «Гусельки» 3) Полный клавираусцуг «Вражьей силы» Серова. 4) Полный клавираусцуг «Юдифи» (если таковой имеется). Теперь скажу несколько слов о себе. За отсутствием больной сестры и её мужа, мне пришлось быть, некоторым образом, главою семейства и проводить большую часть времени с детьми. Это было бы мне непривычно и тяжело, если б этих детей я не любил, как своих собственных. Ровно ничего не делаю; беру перо в руки только для писем. Да и охоты нет сочинять. Я тебя просил что-нибудь заказать мне? В самом деле, не нужно ли тебе чего-нибудь? Нет ли у тебя какой-нибудь идеи, исполнению которой я мог бы содействовать? Если да, то напиши, пожалуйста. Такой внешний толчок может возбудить моё застывшее рвение. Неужели я старею и уже спел свою песенку? Получил сегодня сведение, что сестре лучше и что скоро здесь будет. Жиды у нас в невообразимой панике. Но кажется, теперь уж нечего бояться еврейского избиения у нас, после того, что в Смеле задали порядочного страху виновникам беспорядков. Твой П. Чайковский Кланяйся Софье Ивановне и детей расцелуй. |
Kamenka 7 May 1881 Golubchik Pyotr!
Kindly have the following things sent to me and put on my account: 1) Karlusha's children's songs. 2) Some other children's songs, for example, "Guselki". 3) The complete piano reduction of Serov's "Power of Evil". 4) The complete piano reduction of "Judith" (if there is such a thing). Now I'll say a few words about myself. In the absence of my poorly sister and her husband, I've had to be, after a fashion, the head of the family, and to spend the majority of my time with the children. This would have been unusual and difficult for me, if I didn't love these children as if they were my own. I'm doing precisely nothing; I only pick up my pen for letters. And I have no appetite for composition. Have I asked you to commission something from me? As a matter of fact, is there anything that you need? Do you have an idea that I could help to realise? If so, then please write to me. Such an external impetus might inflame my frozen urges. Am I really becoming old, have I already sung my song? I received news today that my sister is better and she will be here soon. The Jews are in an imaginable panic. But it seems we need have no fear of Jewish pogroms here, after those responsible for the unrest in Smela were properly punished. Yours P. Tchaikovsky Bow to Sofya Ivanovna and kiss the children. |