Letter 1965

Tchaikovsky Research
Date 11/23 February 1882
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Naples
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2373)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 236
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 62

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Неаполь
23/11 февр[аля] 1882

Душа моя! Пишу тебе сегодня лишь свой новый адрес, дабы поскорее избавиться от poste restante, которую ненавижу.

Более обстоятельно напишу, когда совсем устроюсь. Я здесь один; целые 2 дня как сумасшедший бегал, ища помещение, и с величайшим трудом нашёл нечто удобное для всех нас. Вид из наших окон обворожительный, и вообще помещение необычайно просторное и удобное, но далеко от города. Адрес следующий: Napoli, Posilippo, Villa Postiglione.

Получил твоё последнее письмо перед самым отъездом из Рима и немножко сердился на тебя. Как тебе не стыдно оправдываться от обвинений, возводимых на тебя Клименкой? Я отлично знаю, что ты не способен быть ни на минуту несправедливым. С другой стороны, знаю, что у Клименки сумасшедшая голова, расстроенная чтением Некрасова и дошедшими до него неопределёнными отголосками нигилизма. Тон его писем возмутителен и отвратителен. Но, вместе с тем, малый он неглупый и способный, и жалко как-то оставить. Чувствуется, что если теперь в Москве он прочно себя не устроит, то уж нигде этого не случится. Я тебя прошу только ещё немножко потерпеть в надежде, что он образумится и поймёт свои интересы.

Голубчик, не забудь моих денежных приставаний и по возможности удовлетвори!

Твой, П. Чайковский

Naples
23/11 February 1882

My dear chap! I'm only writing to you today with my new address, in order to dispense quickly with the poste restante, which I detest.

I'll write to you in more detail when I'm fully settled in. I'm alone here; for 2 whole days I ran around like a madman searching for rooms, and it was only with the greatest difficulty that I found something suitable for all of us. The view from our windows is captivating, and in general the rooms are exceptionally spacious and comfortable, but far from the town. The address is as follows: Napoli, Posilippo, Villa Postiglione.

I received your last letter before I left Rome and I was a little cross with you. Aren't you embarrassed to be justifying yourself against the accusations that Klimenko has made against you? I know perfectly well that you are incapable of being unfair even for a moment. On the other hand, I know that Klimenko is going out of his mind, deranged by reading Nekrasov and the faint echoes of nihilism that have affected him. The tone of his letters is outrageous and disgusting. But at the same time, he has little sense and capability, and it is a pity to abandon him. I feel that if he doesn't now firmly establish himself in Moscow, then this won't happen anywhere else. I just ask you to be a little more patient, in the hope that he will come to his senses and understand what is in his interests.

Golubchik, don't forget my financial supplications, and satisfy them if possible!

Yours, P. Tchaikovsky