Letter 1968

Tchaikovsky Research
Date 14/26 February 1882
Addressed to Anna Aleksandrova-Levenson
Where written Naples
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 4)
Publication Сибирский наблюдатель (1905), No. 10, p. 104–105
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 66

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Неаполь
26/14 февр[аля] 1882

Милая Анна Яковлевна!

Мне весьма прискорбно и грустно было прочесть в письме Вашем о столь сильных и резких припадках хандры и грусти, которые на Вас в последнее время находят. Думаю, что кроме тех обстоятельств семейных, которые причиняют Вам расстройство, главная причина скверного состояния Вашего духа есть скверное состояние Вашего здоровья, о котором Вы и должны, мне кажется, позаботиться. Весьма бы советовал Вам съездить в Москву переговорить с хорошим врачом. Во-1-х, поездка рассеет и укрепит Вас, во-2-х, Вы повидаетесь с людьми, от коих зависит Ваше желание сделаться преподавательницей Консерватории, что весьма не мешает, ибо без хлопот такие дела никогда не устраиваются; в-3-х, в Москве переговорите с хорошим доктором, напр[имер] с Беренсоном, пашковским врачом, чудесным человеком и прекрасным доктором. Что Вы на это скажете? Думаю, что на время Вас не стеснит жительство у брата или у Способиных. Пожалуйста, Анна Яковлевна, не падайте духом и не забывайте, что без страданий, неудач и разочарований не удаётся прожить никому.

Я переехал с братом на время в Неаполь. Наняли мы помещение вдали от города, среди абсолютной загородной тишины и с видом на красивейший уголок земного шара. Весь Неаполь, весь Везувий и все его окрестности перед моими восхищёнными глазами. Этот вид так идеально прекрасен, что я иногда плачу от восторга... Об работе в таком месте, по крайней мере в первое время, и думать нечего. Все хочется смотреть и смотреть без конца!..

Знаете ли, что брат Анатолий женится на очень милой и довольно богатой невесте? А бедный Модест все последнее время был нездоров. Теперь Неаполь воскресил его.

Будьте здоровы, милая Анна Яковлевна! От души желаю Вам успехов и счастья.

Ваш П. Чайковский

Naples
26/14 February 1882

I was extremely sorry and saddened to read in your letter that recently you have been experiencing such strong and acute bouts of melancholy and sadness. I think that, besides those family circumstances which are causing you to be upset, the principal reason for your bad mood is the poor state of your health, which, it seems to me, you should look after. I would strongly advise you to go to Moscow and talk to a good doctor. Firstly, the trip will distract and fortify you; secondly, you will meet people on whom your desire to become a tutor at the Conservatory depends, which will not hurt at all, because such things are never arranged without making a fuss; thirdly, talk to a good doctor in Moscow, for example, with Berenson, the Pashkovs' physician, a wonderful person and an excellent doctor. What do you say to this? I do not think it will awkward for you to live with your brother or at the Sposobins' for a while. Please, Anna Yakovlevna, do not lose heart, and do not forget that nobody can live without suffering, failures and disappointments.

I have moved with my brother to Naples for a while. We have rented a room away from the city, in the absolute silence of the countryside, and overlooking the most beautiful corner of the globe. My eyes are enthralled by the whole of Naples, the whole of Vesuvius and its surroundings before them. This view is so idyllically beautiful that sometimes I weep with delight... There's no thought of working in such a place, at least at first. I want to take in everything and look at it without end...!

Did you know that my brother Anatoly is marrying a very nice and rather rich bride? And poor Modest has been unwell lately. Now Naples has revived him.

Keep well, dear Anna Yakovlevna! My heartfelt wish is for your success and happiness.

Yours P. Tchaikovsky