Letter 2085

Tchaikovsky Research
Date 23 August/4 September 1882
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1671)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 281–283 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 192–193
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 277–278 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Каменка
23 августа

Милый Модя! Проведя в Киеве 1½2 дня в беспрерывном сознавании: безмерности счастия быть свободным и далёким от московской суеты, я приехал сюда третьего дня. Из членов семьи здесь Анна, Тася и Ука, а при нем две гувернантки. Приехал я вечерам, был встречен с великаю радостью, и даже две старушки из большого дама (Лиз[авета] и Кат[ерина] Васtильевны]) пришли повидаться; это было весьма приятно, но так как без дёгтя в меду нельзя обойтись, то я съел две ложки оного: 1) Всю дорогу я мечтал е Степане, о порядке, который он мигом установит, о том, что я попаду сразу в свою полную обычную обстановку; — увы, оказалось, что он в этот самый день уехал в Киев; 2) в числе встретивших меня был Блуменфельд. Увидя его, я сделал очень кислее лица. Ведь прежде всего я приехал сюда как следует поработать, а в работе всякий сосед меня стесняет, а тем более когда он музикус. И как нарочно, все время, пока я отсутствовал, — его не было, — а в день моего приезда утром и он явился, как бы нарочно, чтобы испортить удовольствие. Ну, нечего делать! Несмотря на его мешаные, я всё-таки успел уже написать, и весьма удачно, антракт к 2-му действию. Я здесь опять стал человекам, я здесь живу как подобает жить разумному существу, а не как чурбан, который всякий может переставить куда угодно и колотить безнаказанно по самым чувствительным местам. В Москве перед отъездом я 2 раза встретился с Римским-Корсаковым и его женой; ils m'ont combié de любезности и изъявления любви и дружбы. Я очень решительно уклонился от их авансов и не поехал ни к ним, ни обедать с ними у Губертов, и очень радуюсь, что так поступил. Престранная эта могучая кучка; всегда ка мне лезут с приторными нежностями, — и всё это совершенно в разлад с их действиями относительно меня.

Удивительно как я люблю свою здешнюю комнатку и как уютна себя в ней чувствую, и больше всего осенью. Только дай Бог, чтобы были хорошие известия от тебя, Тали, Веры, чтобы Блуменфельд уехал, — мне тогда приятно будет прожить здесь месяца: 2. Митя с Сашей в Севастополе; он не выдержал переэкзаменовки из латыни, и его взяли из гимназии. Виноват этот дурак студент, плохо приготовлявший его. Ука подурнел; бабушка здорова. Коля Переслени здесь. Целую крепко. Жду с нетерпением письма.

П. Чайковский

Скажи Кале, что я сердит на нега за то, что он увёз моего Шекспира.