Letter 2250

Date 26 March/7 April 1883
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2426)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 295
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 99

Text

Russian text
(original)
26 мар[та]

Наконец мы имеем дело с хорошим адвокатом. Он призвал сегодня Модеста и сообщил ему, что не только пересмотрел все законы, относящиеся к делу, но побывал и в обществе авторов, узнал, кто такой Мишель, отлично изучил конвенцию и вполне понимает, что тебе нужно знать. Во вторник 29 (по-нашему) он пришлёт записку на бланке и скреплённую подписью и печатью, которую (т. е. записку) тотчас я тебе пришлю. Сущность сказанного им Модесту состоит в том, что ты никоим образом не подлежишь суду уголовному, что, может быть, давность даже послужит тебе средством избегнуть всякой ответственности, но если таковая будет, то придётся платить, и что-то очень много: все количество денег, вырученных за продажу, какой-то тройной штраф, и все оставшиеся экземпляры нужно отдать. То есть так бы был оштрафован француз, который бы преследовался русским здесь за нарушение русской собственности. А как по русским законам, — это ты сам знаешь, и если твоя голова это не знает, то твой Нос пронюхает.

Сегодня выслал Осипу Ивановичу большою скоростью мои писания. З-е действие оперы переложено, но голоса солистов и хора не вписаны. Принимаюсь за 2-е действие.

Обнимаю тебя.

П. Чайковский