Letter 2416

Tchaikovsky Research
Date 24 January/5 February 1884
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1729)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 302–303
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 303
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 298 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
24 января

Модичка! На 3 вопроса отвечаю следующее: 1) к Николаю согласно обещанию, я ездил в день возвращения из а Петербурга в назначенный час, но не нашёл его и, прождавши около часа, возвратился домой. 2) «Mon frère Ives» я прочёл на пути сюда. Признаю в авторе большой талант, но в общем вещь эта показалась мне слишком мрачною по колориту. Даже благополучное разрешение всех невзгод не помогло. Всё-таки грустно. Но оригинально, ново и в высшей степени живо и рельефно. 3) О «Благодетеле» и предложении «Русской мысли», чтобы ты писал ежемесячные хроники, я уже сообщал.

Сегодня будет вторая оркестровая репетиция. Идёт всё весьма недурно, и я не испытываю, как при прежних операх, мучительного разочарования. Вчера видел Веру у Толи. Из Петербурга получил приглашение немедленно прибыть на оркестровые репетиции «Мазепы». Отвечал, что не могу, и просил поступать как бы меня не было вовсе в России.

Целую крепко. «Мазепа» не пойдёт ранее конца будущей недели.

Твой П. Ч.

24 January

Modichka! I'm answering the following 3 questions: 1) As arranged, I went for Nikolay on the day of my return from Petersburg at the appointed hour, but I didn't find him, and after waiting for about an hour, I returned home. 2) I read "Mon frère Ives" on the way here. I recognise the author's great talent, but in general this seems much too dark in tone for me. Even the successful resolution of every misfortune didn't help. It was sad all the same. But it's original, new and extremely expressive and vivid. 3) I've already told you about "The Benefactor" and the proposal that you write monthly chronicles for "Russian Thought".

There will be a second orchestral rehearsal today. Everything is going very decently, and unlike my previous operas, I'm not experiencing painful disappointment. I saw Vera yesterday at Tolya's. I received an invitation from Petersburg to immediately attend the orchestral rehearsals of "Mazepa". I replied that I could not, and asked them to act as if I were not in Russia at all.

I kiss you hard. "Mazepa" won't be going on before the end of next week.

Yours P. T.