Letter 274
Date | 4/16 September 1872 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1082) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 183 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 286–287 (abridged) |
Text and Translation
The ellipses (...) indicate parts of the letter which have been omitted from all previous publications of this letter, and which it has not yet proved possible to restore from other sources.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва 4 сентября Толичка! Как только получил твоё письмо, — начал хлопотать о деньгах. Я переехал на новую квартиру, очень роскошно устроился и истратил тьму денег, а потому исполнение твоей просьбы в данный момент было затруднительно. Тем не менее я сейчас же принялся хлопотать, и счастье мне благоприятствовало. Во-первых, я через 2 часа по прочтении твоего письма неожиданно встретился с братом Николаем. Этот милый, но скаредный человек, накануне получивший 1 000 р[ублей] подъёмных, наотрез отказал мне дать тебе за моим поручительством 300 р[ублей] сер[ебром], но предложил послать тебе 50 р[ублей] в подарок, на что я с радостью согласился. На другой день я встретился в театре с Гудимом, которому откровенно рассказал про твои обстоятельства, и этот милый Сашка с большою радостью предложил послать тебе 100 р[ублей]. Вот уже 150 р[ублей]; затем посылаю тебе тоже в подарок (не хочу отставать от Коли) 50 р[ублей] — итого 200. Через неделю или около того я твёрдо надеюсь послать ещё 100 (по телеграфу), которые ты мне при первой возможности от дашь. Одним словом, лечись себе и о деньгах не беспокойся, ибо я и Саша Гудим о тебе печёмся. Последний едет на днях за границу и увидится с тобой. Деньги и письма передаст тебе Рюмин, к[ото]рый намерен втереться в дружбу с тобой. Он человек не без достоинств, и, быть может, ты не будешь раскаиваться, что столкнёшься с ним. Брат Коля пробыл здесь одни сутки; я обедал с ним и с Литке, и, о чудо! Коля заплатил за обед. Он получил 8-митысячное место. Сегодня начались консерваторские классы. Выставка окончилась. Про оперу никаких известий нет. Я сюда приехал 15-го числа с Шиловским и время проводил очень весело, тем более, что здесь находился Н. Д. Кондратьев. Завтра обедаю с Гудимом в Эрмитаже. Все, что ты мне пишешь [...] я приписываю твоей безумной мнительности. Но, впрочем, к Зигмунду в Вене съезди. Целую крепко. П. Чайковский |
Moscow 4 September Tolichka! As soon as I received your letter, I started to see about the money. I have moved to a new apartment, settled in very luxuriously, and spent a lot of money, and so fulfilling your request at the moment was difficult. Nevertheless, I immediately set about it, and fortune favoured me. Firstly, 2 hours after reading your letter, I unexpectedly ran into brother Nikolay. This dear, but stingy man, who had received 1000 rubles in removal fees the day before, refused point blank to give you 300 silver rubles on my guarantee, but offered to send you 50 rubles as a gift, to which I gladly agreed. The next day I met Gudim at the theatre, whom I told frankly about your circumstances, and this dear Sashka gladly offered to send you 100 rubles. That's already 150 rubles; now I'm sending you another gift of 50 rubles (I don't want Kolya to outdo me) — a total of 200. Next week I firmly hope to send another 100 (by telegraph), which you will repay me at the first opportunity. In short, take the treatment and do not worry about money, because Sasha Gudim and I are looking after you. The latter is going abroad in a few days and will see you. The money and letters will be given to you by Ryumin, who intends to keep you company. He is a fellow not without distinction, and you won't regret running into him. Brother Kolya stayed here overnight; I dined with him and Litke, and, wonder of wonders, Kolya paid for the dinner! He received the 8 thousandth place. The conservatory classes started today. The exhibition has finished. There's no news whatsoever about the opera. I came here on the 15th with Shilovsky and had a very fun time, especially since N. D. Kondratyev was here. Tomorrow I'm having dinner with Gudim at the Hermitage. Everything that you write to me [...] I put down to your mad hypochondria. But, anyway, go to see Sigmund in Vienna. I kiss you hard. P. Tchaikovsky |