Letter 2749
Date | 16/28 August 1885 |
---|---|
Addressed to | Wladyslaw Pachulski |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Washington (District of Columbia, USA): The Library of Congress, Music Division |
Publication | Советская музыка (1959), No. 12, p. 69–71 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 127–128 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
с[ело] Майданово 16 августа Добрейший Владислав Альбертович!
Только что получил письмо Ваше и очень благодарю Вас за известие о Надежде Филаретовне. Дай Бог, чтобы она скорее совсем поправилась, но убедительно прошу её не писать мне вовсе до тех пор, пока её больная рука совсем поправится. Я нарочно сегодня не пишу ей, дабы не вызывать на ответ. На днях, узнавши в Плещееве адрес её, я послал ей письмо, которое, надеюсь, дошло до назначения (если только Николай Карлович, сообщавший адрес на память, не ошибся). Я в последнее время не могу похвалиться здоровьем, беспрестанно простужаюсь, и лихорадочное состояние почти не покидает меня. Крайнее утомление от работы усложняет моё расстройство. Ещё никогда я не писал столь сложной, трудной вещи, как та симфония, которую теперь пишу. Кончу её, вероятно, в половине сентября и тогда, быть может, совершу какую-нибудь коротенькую поездку для рассеяния и отдохновения. Поиски мои ни к чему не приводят. Был превосходный, единственный случай приобрести нечто вполне способное удовлетворить меня, — но по недоразумению и вследствие нездоровья, помешавшего мне вовремя поехать на место, — я упустил этот случай. Таким образом кончится тем, что я, вероятно, останусь ещё долго в несимпатичном Майданове. Меня очень интересует результат пробы Вашего оркестрового сочинения. Пожалуйста, напишите мне несколько слов о том, насколько Вы остались довольны исполнением. Я был на днях на один [день в] Плещееве. Очень приятно было увидеть это милое местечко, — но, к сожалению, я был в тот день совершенно нездоров и не мог выходить из дому. Сегодня в Москве хоронят бедного И. В. Самарина; я должен был быть там, но по нездоровью остался дома. Передайте от меня самый горячий привет Надежде Филаретовне и примите уверение в моих искренних дружеских чувствах. Ваш П. Чайковский |
Maydanovo village 16 August Most kind Vladislav Albertovich!
I have just received your letter, and I thank you very much for the news about Nadezhda Filaretovna. May God grant that she soon recovers completely, but I earnestly request her not to write to me at all until her injured hand is completely well. I am deliberately not writing to her today, so as not to elicit a reply. The other day, having learned her address in Pleshcheyevo, I sent her a letter, which I hope reached its destination (provided that Nikolay Karlovich, who supplied the address from memory, was not mistaken). I cannot boast about my health lately; I am continually catching colds, and a feverish state almost never leaves me. Extreme fatigue from work is complicating my disorder. Never before have I written something so complex and difficult as the symphony that I am now writing. I shall probably finish it in the middle of September, and then, perhaps, I shall embark on a short trip somewhere to distract myself and rest. My search has come to nothing. There was one excellent, unique opportunity to acquire something that would wholly satisfy me, but due to a misunderstanding and as a result of ill health, which prevented me from going to the place in time, I missed this opportunity. So in the end, I shall probably be staying in disagreeable Maydanovo for a while. I am very interested in the trial of your orchestral composition. Please, write me a few words about how satisfied you were with the performance. A few days ago I went to Pleshcheyevo for a day. It was very nice to see this dear little place — but unfortunately I was thoroughly unwell that day, and could not leave the house. Today in Moscow they are burying poor I. V. Samarin; I should have been there, but due to ill health I have stayed at home. Please convey my warmest greetings to Nadezhda Filaretovna, and accept the assurance of my sincere friendly feelings. Yours P. Tchaikovsky |