Letter 292

Tchaikovsky Research
Date 4/16 March 1873
Addressed to Vasily Bessel
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 42, No. 225)
Publication Новое время (7 October 1896)
Музыкальная новь (1923), No. 1, p. 51
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 306

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Март 4, 1873 г[ода]

Любезный друг!

Вот как я решил поступить с клавираусцугом. Первые три действия посылаю тебе, но так как в них есть поправки, то их нужно переписать. Четвёртое действие, все испещрённое поправками, уже переписывается, и скоро и его я тебе вышлю. Ты же потрудись поскорее прислать мне оркестровые №№, дабы я мог заняться их переложением. Относительно двух ручного переложения умоляю тебя приискать кого-нибудь, кто бы этим занялся, ибо мне до того много дела, что голова кругом ходит.

Разумеется, заплачу за это я сам. Не согласится ли Евгениев принять на себя этот труд. Если нет, то приищи другого, но только, ради всего святого, избавь меня от этой донельзя томительной работы. Относительно симфонии мне остаётся только покориться данному тебе слову, хотя, право, это дело для тебя прибавит только хлопот, а денег не принесёт. Прошу тебя по выходе моих романсов подарить мне 5 экземпляров. Будь добр, напиши мне в точности, что именно из моей оперы будет петь Рааб, — я хорошенько не понимаю, Соловушко или ариозо в sol bémol? — меня это очень интересует. Полагаю, до лета мне необходимо будет побеседсвать с тобой насчёт печатания как оперы, так и симфонии. Кто будет делать корректуру? как бы устроить так, чтобы не было опечаток? и т. д.

Жму тебе руку и остаюсь преданный тебе,

П. Чайковский

По всей вероятности, я поеду летом за границу и тогда не миную Питера, а следовательно, и с тобой побеседую.

March 4, 1873

Gracious friend!

This is what I have decided to do about the piano reduction. I am sending you the first three acts, but as they have amendments they need to be rewritten. The fourth act, entirely riddled with amendments, is already being rewritten, and I will send it to you too shortly. Kindly take the trouble to send me the orchestral numbers as soon as possible, so that I can start arranging them. Regarding the two-handed arrangements, I urge you to look for someone else to do this, because I have so many things to do that my head is spinning.

Naturally, I will pay for this myself. Won't Yevgeniyev agree to take on this work himself? If not, then look for someone else, but for God's sake spare me from this utterly exhausting work. Regarding the symphony, I can only remain bound by the word I gave to you, although in truth, this business will only bring you trouble and not money. I ask you to give me 5 copies when my romances come out. Be so good as to write to me exactly what Raab will be be singing from my opera — I do not really understand and I am very interested to know — is it to be The Nightingale or the G-flat arioso? I suppose that before the summer we will need to discuss the printing of both the opera and the symphony. Who will be doing the proofreading? How do we avoid any printing errors, etc.?

I shake your hand and remain your devoted,

P. Tchaikovsky

In all likelihood I will go abroad for the summer, inevitably via Piter, and if so then I shall see you.