Letter 3024

Tchaikovsky Research
Date 6/18 August 1886
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1822)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 126 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 361–362 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 429–430
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 358 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
6 августа
с[ело] Майданово

Модя, милый! Думаю, что это последнее моё письмо к тебе, ибо после того как ты его получишь, скоро уж и ехать придётся. Проезжал здесь Коля, брат, и ужасно просил меня приехать в Уколово около 15. Мне очень хочется, и может быть, я это сделаю. Это зависит от работы. Я теперь пришёл в хорошую полосу для работы; успокоился от разных мучивших меня причин, стал совершенно здоров, и работается очень хорошо, — боюсь прервать работу. Но, во всяком случае, приехавши в Уколово, если там меня не будет, спроси депешей, приеду я за тобой или буду вас ждать здесь? Разъехаться мы не можем. Я перестал хандрить, стал ощущать большие наслаждения от прогулок, стал снова проникаться прелестью каждой травки и каждого облачка, и одиночество нисколько не мучительно для меня. Тем не менее с величайшим удовольствием буду ожидать вас в Майданове. Лишь бы только погода благоприятствовала, — а то все дождь да дождь. Было несколько дней хороших, но вчера и сегодня опять ливень за ливнем.

С Анатолием и Парашей идёт оживлённая переписка. Они хотят, чтобы Эмм а к ним сейчас же приехала, а ей, кажется, не особенно хочется покидать раз навсегда Петербург. К тому же она из-за предполагавшейся, но не состоявшейся поездки Мери в Крым согласилась ехать в Крым же с некими Столпаковыми, и эти последние очаровались ею и уговаривают на самых выгодных условиях остаться у них.

После последних известных тебе писем Антов[ины] Ивановны было (несмотря на строжайшее запрещение) ещё одно, в коем она уведомляет меня, что у неё трое детей, все в Воспитат[ельном] доме, один из них в мою честь, кажется, Петром назван, и она предлагает всех или одного из них взять мне на воспитание (???). Кроме того, прислала мне вышитую рубашку и просит что-нибудь посвятить ей. Совсем, окончательно сумасшедшая. Но, впрочем, держит себя агнцем. Слава Богу, она уехала, взяв порядочный куш у Юргенсона.

Ипполит гостил у Ник[олая] Ильича и несколько раз с удивлением замечал, что Ж[орж] похож на Таню, а впрочем, ничего не подозревает.

Я думаю тебя поместить наверху, а Колю внизу. А впрочем, как хотите. Жду обстоятельного извещения о вашем выезде.

Обнимаю.

Твой, П. Чайковский