Letter 3048
Date | 18/30 September 1886 |
---|---|
Addressed to | Grand Duke Konstantin Konstantinovich |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (Pushkin House), Manuscript Department (ф. 137, No. 78/3) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 452–453 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Ваше императорское высочество!
Позвольте от всей души поблагодарить Вас за дорогой подарок и за сочувственные строки письма Вашего. Я очень, очень высоко ценю внимание, которым Вы меня удостаиваете. Мне жаль, Ваше высочество, что подыскивая тексты для романсов. посвящаемых её величеству, я не имел ещё удовольствия обладать той симпатичной книжечкой, которая, благодаря Вашему лестному вниманию, находится теперь в руках моих. Как кстати было бы в данном случае воспользоваться именно Вашими стихотворениями! И как многие из них проникнуты тёплым, искренним чувством, так и просящимся под музыку! Прочтя этот сборник стихов Ваших, я немедленно решил в возможно близком будущем воспользоваться им для следую щей серии моих романсов которую и буду просить Вас позволения посвятить Вашему высочеству. Мне будет чрезвычайно приятно, если Вы удостоите признать в этом посвящении выражение моей искреннейшей преданности Вам. Когда буду в Петербурге, почту за великую честь и удовольствие воспользоваться благосклонным приглашением Вашим. А пока покорнейше прошу Вас принять уверение в глубочайшем уважении с коим имею честь быть Вашего императорского высочества преданный слуга. П. Чайковский Р. S. Романсы, посвящаемые государыне императрице, я вышлю, вероятно, недели через две. |
Your Imperial Highness!
Allow me to thank you with all my heart for the precious gift and the sympathetic lines in your letter. I very, very much appreciate the attention with which you honour me. I regret, Your Highness, that while seeking texts for romances to dedicate to Her Majesty, I have not hitherto had the pleasure of possessing that appealing little book which, thanks to your flattering attention, is now in my hands. How appropriate it would be in this instance to use your verses! And how many of them are endowed with warm, sincere feelings, simply begging to be set to music! Having read this collection of your poems, I immediately decided to use it in the nearest possible future for my next series of romances, which I shall be asking your permission to dedicate to Your Highness. I shall be extremely pleased if you will deign to acknowledge in this dedication the expression of my most sincere devotion to you. When I am in Petersburg, I shall consider it a great honour and pleasure to take advantage of your gracious invitation. Meanwhile, I most humbly ask you to accept the assurance of the deepest respect with which I have the honour to be Your Imperial Highness's devoted servant. P. Tchaikovsky P. S. I shall probably be sending the romances dedicated to the Empress in a couple of weeks. |