Letter 3063

Tchaikovsky Research
Date 30 September/12 October 1886
Addressed to Nikolay Lents
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication День (25 October 1913)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 467–468
Notes Typed copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a typed copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Многоуважаемый
Николай Константинович

Я очень виноват перед Вами. Сколько лет лежит у меня Ваше переложение «Франчески» и я до сих пор ничего не сделал. Дело в том, что хотя Ваше переложение сделано с несомненной талантливостью, но оно требует обстоятельной переделки множества подробностей, и вот я никак не могу собраться с силами и посвятить этому труду несколько дней. Что теперь делать? Хотите ли попытаться оставить у меня Вашу рукопись, с тем что я обещаюсь постараться в течение этой зимы исполнить взятую на себя задачу? Или же хотите, чтобы я Вам немедленно выслал рукопись?

Решайте как хотите, — но только во всяком случае убедительно прошу Вас извинить мне мою непростительную вину перед Вами. Тысяча причин заставила меня быть в отношении Вас неделикатным, лживым, бессовестным, и могу уверить Вас, что тяжесть моих вин до крайности тяготит меня.

Ещё раз простите. Искренно преданный и уважающий Вас,

П. Чайковский

г[ород] Клин, с[ело] Майданово.

I am most ashamed before you. How many years have I had your arrangement of Francesca, and thus far I have done nothing. The fact is that although your arrangement is done with undeniable talent, it requires thorough alterations to numerous details, and I am cannot summon the strength here to devote several days to this task. What to do now? Do you want to risk leaving your manuscript with me, with a promise that I will try to rally myself to undertake this task during the course of the winter? Or do you wish me to return the manuscript to you forthwith?

Decide as you wish — only in any case I earnestly beg your forgiveness for my inexcusable shame before you. A thousand reasons caused me be indelicate, dishonest and unconscionable towards you, and I can assure you that the burden of my guilt weighs upon me to the utmost degree.

Once more, forgive me. Your sincerely devoted and respectful,

P. Tchaikovsky

Town of Klin, Maydanovo village.