Letter 3078

Tchaikovsky Research
Date 21 October/2 November 1886
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2626)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 48–49 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 481

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
21 окт[ября]

Милый друг!

Письмо Ант[онины] И[вановны] распечатай, прочти и потрудись, пожалуйста, написать ей, чтобы она перечла несколько раз то, что я ей писал летом, и поняла бы, как с её стороны глупо и бесплодно писать мне. Потрудись ей сказать, что она может, если уж ей непременно нужно скрипеть пером, писать к тебе. Извини, что я сваливаю на тебя эту обузу, но представь, что я имею слабость просто физически заболевать при каждом напоминании об А[нтонине] И[вановне], а уж про письма и говорить нечего. Вот и теперь пишу тебе и весь нервно трясусь, как в лихорадке. Ах, ради Бога, избавь меня от этого отвратительного кошмара.

Симфония «Зимние грёзы» здесь. Узнав, что её хотят играть, и ужаснувшись, что произойдёт что-нибудь вроде тифлисского недоразумения, я послал её ещё из Майданова к Римскому-Корсакову. Я привезу её назад и доставлю тебе.

Корректуру романсов мне необходимо проделать, и потому потрудись прислать её сейчас же сюда, ибо я здесь останусь ещё неделю. Про «Гарольда» говорят, что он отложен до 4 ноября. Если это так, то я до тех пор не останусь и покину Петербург не позже будущего вторника 28 числа. Я здесь пока ещё инкогнито и никого из музыкального мира не видел.

Возвращаюсь к Ант[онине] Ив[ановне]. Если она в Москве, то ещё лучше было бы, если бы ты пригласил её в магазин и устно высказал ей что следует. С ней нужно быть учтивым, но решительным. Объясни ей, что чем более она будет оставлять меня в покое, тем более я к ней хорошо расположен, и даже посули ей увеличение пенсии, если она будет паинька.

И, ради Бога, прости, что наваливаю все это на тебя.

Твой, П. Чайковский

21 October

Dear friend!

Please, open and read Antonina Ivanovna's letter, and kindly write to her in order so that she will re-read several times what I wrote to her in the summer, and will understand how pointless and stupid it is of her to write to me. Kindly tell her that if she absolutely needs to scratch her pen, then she can write to you. I'm sorry for burdening you with this, but just imagine that I have a weakness that makes just become physically ill at every reminder of Antonina Ivanovna, to say nothing of her letters. So now as I write to you I am trembling all over with nerves, as if I had a fever. Oh, for God's sake save me from this hideous nightmare.

The "Winter Daydreams" symphony is here. Having learned that they wanted to play it, and horrified that something like the Tiflis misunderstanding could happen, I've sent it from Maydanovo to Rimsky-Korsakov. I'll bring it back and deliver it to you.

I need to do the proofs of the romances, and therefore take the trouble to send them here now, because I'm staying here for another week. They say that Harold has been postponed until 4 November. If so, then I won't stay until then and I'll take my leave of Petersburg no later than next Tuesday 28th. I'm still here incognito and I haven't seen anyone from the musical world.

Returning to Antonina Ivanovna. If she is in Moscow, it would be even better if you were to invite her to the store and talk to her face to face. You need to be polite but firm with her. Explain to her that the more she leaves me alone, then the better disposed I will be towards her, and even promise her an increase in her pension if she behaves.

And for God's sake forgive me for burdening you with all this.

Yours, P. Tchaikovsky