Letter 3411
Date | 19 November/1 December 1887 |
---|---|
Addressed to | Mikhail Ippolitov-Ivanov |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 185) |
Publication | Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину (1947), No. 1, p. 41–42 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 265–266 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
19 ноября 1887 г[ода] с[ело] Майданово Дорогой Михаил Михайлович!
Сердитесь ли Вы на меня? Если да, то сознаю себя виновным, но ехать в Тифлис было свыше сил моих. Анатолий скоро приедет домой, повидает Вас и расскажет все подробности. Я лишь скажу, что постановка «Чародейки» не только очень утомила меня, но и не принесла мне никаких радостей, ибо она положительно публике не нравится. (Овации 1-го представления ровно ничего не доказывают). Вследствие того я получил в настоящее время к этой опере непобедимое отвращение, и одна мысль, что в Тифлисе опять пришлось бы слышать с утра до вечера опостылевшую музыку, — терзала меня невыносимо. Кроме того, я чувствую себя очень нехорошо; у меня появились какие-то небывалые прежде болезненные явления, напр[имер] одышка, биение сердца и многое другое. С другой же стороны, мне предстоят в близком будущем заграничные концерты, бесконечные переезды! Словом, отдых был мне совершенно необходим. Итак, добрейший Михаил Михайлович, простите меня, не сердитесь и верьте, что если что меня теперь огорчает и беспокоит, то это именно мысль, что я провинился перед моими милыми тифлисскими друзьями! Я мечтаю весной из Парижа проехать на Марсель и Батум к Вам, чтобы повидаться и выпросить помилованье. Ваши прелестные отрывки из «Руфи» (за посвящение не знаю как и благодарить Вас) удостоились заслужить одобрения нашего немца — Эрдмансдёрфера. Несмотря на то что программы всех концертов были уже до мельчайших подробностей выработаны, он с величайшею охотой изъявил полную готовность их исполнить. Он просил только извинение на случай, что ему не удастся исполнить все. Распоряжение насчёт переписки голосов сделаны. Одним словом, отрывки «Руфи» будут сыграны, и наверное хорошо, и мне грустно думать, что я их не услышу! Я дирижировал в Москве двумя концертами, и оба сошли удачно, но перед 2-ым концертом у меня был сильный нервный припадок, и это просто чудо, что я мог исполнить обязанность. Дорогая, милая Варвара Михайловна, не сердитесь, простите меня!!!! Целую Ваши ручки; Мих[аила] Мих[айловича] обнимаю. Ваш П. Чайковский |
19 November 1887 Maydanovo village Dear Mikhail Ivanovich!
Are you angry with me? If so, then I admit I am at fault, but going to Tiflis was beyond my strength. Anatoly will soon be coming home; he will see you and tell you all the details. I shall only say that the production of "The Enchantress" not only exhausted me, but also brought me no joy whatsoever, because the public thoroughly disliked it. (An ovation at the 1st performance proves precisely nothing.) As a result of this, I have now developed an invincible aversion for this opera, and the mere thought that in Tiflis I would again have to hear this wretched music from morning till night tormented me unbearably. Furthermore, I feel very unwell in myself; I now have some unprecedented morbid symptoms, for example, shortness of breath, heart palpitations and much more. On the other hand, I have foreign concerts and endless travels before me in the near future! In short, I was thoroughly in need of a rest. Therefore, most kind Mikhail Ivanovich, do forgive me, do not be angry, and be assured that if anything upsets and worries me now, it is the very thought that I have offended my dear friends in Tiflis! I dream of travelling from Paris to Marseilles and to Batum in the spring, in order to see you and to beg your pardon. Your lovely extracts from "Ruth" (I do not know how to thank you for the dedication) have earned the approval of our German — Erdmannsdörfer. Despite the fact that the programmes for all the concerts had already been worked out down to the smallest detail, he expressed his complete readiness to perform them with the greatest willingness. He only asks for forgiveness in the event that he does not manage to perform everything. The order has been given for the parts to be copied out. in short, the extracts from "Ruth" will be played, and I daresay well, and it saddens to me think that I shall not hear them! I conducted two concerts in Moscow, and both went well, but before the 2nd concert I had a severe nervous attack, and it was simply a miracle that I was able to carry out my duty. Dear, sweet Varvara Mikhaylovna, do not be angry, forgive me!!!! I kiss your hands; I embrace Mikhail Ivanovich. Yours P. Tchaikovsky |