Letter 3621

Tchaikovsky Research
Date 17/29 July 1888
Addressed to Nikolay Konradi
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 276
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 487
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
17 июля [18]88

Голубчик Количка! Письмо твоё ужасно долго шло, и я лишь вчера его получил. Не знаю, успеет ли дойти до тебя этот ответик. Желание твоё исполню и Моде напишу то, что ты желаешь. Заедешь ли ты на возвратном пути ко мне, надеюсь, что да! У нас установилась, наконец, чудная погода!

Целую тебя. Обними за меня симпатичного Володю.

Твой П. Чайковский

17 July 1888

Golubchik Kolichka! Your letter has taken an awfully long time, and I only received it yesterday [1]. I don't know if this reply will reach you in time. I want to abide by your wishes, and I'm writing to Modya that this is what you want [2]. Will you call on me on your way back? I hope so! At last the wonderful weather has arrived!

I kiss you. Give a hug to handsome Volodya from me [3].

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Letter from Nikolay Konradi to Tchaikovsky, dated 6/18 July 1888.
  2. See Letter 3622 to Modest Tchaikovsky, 18/30 July 1888.
  3. Vladimir Argutinsky-Dolgorukov (whom Tchaikovsky jokingly called "handsome Volodya") had sent his greetings to the composer in a postscript to Nikolay Konradi's letter.